"months because" - Translation from English to Arabic

    • أشهر بسبب
        
    • أشهر لأن
        
    • شهراً بسبب
        
    • شهور بسبب
        
    • شهرا بسبب
        
    In 1989, she was detained for four months because of her political activities. UN وقد احتُجزت في عام 1989 لمدّة أربعة أشهر بسبب أنشطتها السياسية.
    3. Submitted a plan of activities for the Armenian Church Council which had been at a standstill for 10 months because of a malicious report. UN `3` رفع الخطة عن نشاط المجلس الكنسي الأرمني الذي جمد لفترة عشرة أشهر بسبب بلاغ كيدي؛
    He had then left Sri Lanka for Hong Kong, where immigration authorities detained him for five months because of the expiry of his visa. UN ومن ثمّ، غادر سري لانكا إلى هونغ كونغ حيث احتجزته سلطات الهجرة لمدة خمسة أشهر بسبب انتهاء صلاحية تأشيرة سفره.
    But I can't take a tech job for six months because I have a non-compete clause from my last company. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن تأخذ على وظيفة التكنولوجيا لمدة ستة أشهر لأن لدي عدم التنافس بند من وجهة نظري مشاركة الشركة.
    There have been reports of about 30 per cent of aliens being administratively detained repeatedly for periods longer than 18 months because of apprehensions by the police after the release from their first detention due to absence of valid residence permit. UN وقد صدرت تقارير عن نحو 30 في المائة من الأجانب الذين يحتجزون إدارياً بشكل متكرر لفترات أطول من 18 شهراً بسبب توجس الشرطة عقب الإفراج عنهم من احتجازهم الأول نتيجة لعدم وجود تصريح إقامة ساري المفعول.
    This usually takes three to six months because of the case overload. UN وتستغرق هذه العملية عادة ما بين ثلاثة إلى ستة شهور بسبب تراكم القضايا.
    In one of the offices, the release of funds to implementing partners was delayed by up to six months because of government restrictions; UN وفي واحدٍ من المكاتب تعرَّض للتأخير الإفراج عن الأموال لصالح شركاء التنفيذ لمدة تصل إلى ستة أشهر بسبب القيود الحكومية.
    I haven't had sex in five months because of the leg. Open Subtitles لم أمارس الجنس منذ 5 أشهر بسبب تلك الساق.
    I hadn't gone anywhere in four months because of fear. Open Subtitles أنا لم يذهب الى اي مكان في أربعة أشهر بسبب الخوف.
    3. With regard to the project schedule, occupancy of the Conference Building had been delayed by more than three months because of Storm Sandy. UN 3 - وفيما يختص بالجدول الزمني للمشروع، فقد تأخر إشغال مبنى المؤتمرات لمدة تربو على ثلاثة أشهر بسبب العاصفة ساندي.
    That this gathering for children was delayed by seven months because of terrorist attacks just blocks away from here only gives greater impetus to our mission of ensuring a better world for the next generation. UN إن كون هذا التجمع للأطفال قد تأجل سبعة أشهر بسبب هجمات إرهابية على خطوات من هذا المكان إنما هو أمر يعطي مزيدا من قوة الدفع لمهمتنا في أن نكفل عالما أفضل للجيل القادم.
    For example, it was stated that a woman tended to stop breast-feeding her child after three months because she had become pregnant again, which implied a need for health education on what was available in terms of family planning and how to derive the maximum benefit therefrom. UN فقد ذُكر على سبيل المثال أن المرأة تنزع إلى إيقاف إرضاع طفلها من ثديها بعد ثلاثة أشهر بسبب حمل جديد، وهو ما يعني أن ثمة حاجة إلى تربية صحية بشأن ما هو متاح فيما يتعلق بتنظيم اﻷسرة وبكيفية الاستفادة منه بأقصى درجة.
    The Télescope à Action Rapide pour les Objets Transitoires (TAROT) [rapid action telescope for transient objects] and its electronic systems have been out of action for several months because of lightning damage. UN فقد توقف تلسكوب " تاروت " (تلسكوب الرصد السريع للأجسام الانتقالية) ((TAROT) Télescope á action rapide pour les objets transitoires) عن العمل عدة أشهر بسبب عطل ناشئ عن صاعقــة.
    For instance, in the former Yugoslav Republic of Macedonia, against monthly payment of cash grants payable to host families, payments were actually made only once in three to four months because of administrative delays. UN وعلى سبيل المثال، في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فإنه بالنسبة للمدفوعات الشهرية للمنح النقدية الواجبة الدفع لﻷسر المضيفة، كانت المدفوعات تتم في الواقع مرة واحدة كل ثلاثة أو أربعة أشهر بسبب التأخيرات الادارية.
    49. As regards progress in Angola, the Committee expressed its concern at the duration of the current talks at Lusaka which had already lasted nine months because of the intransigence of UNITA. UN ٤٩ - فيما يخص تطور الحالة في أنغولا، أعربت اللجنة من جديد عما يساورها من قلق نتيجة لبطء المفاوضات الجارية في لوساكا التي تتواصل منذ تسعة أشهر بسبب تعنت الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    In June 1993, ICRC had suspended visits to political prisoners in East Timor for the third time in six months because of unacceptable restrictions imposed by the military. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٣، علقت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية زياراتها للسجناء السياسيين في تيمور الشرقية للمرة الثالثة خلال ستة أشهر بسبب القيود غير المقبولة التي يفرضها العسكريون.
    Requests for permits are made through ICRC and processing can take up to seven months because the Israeli authorities often claim that there is no relationship between a mother and her son. UN وتقدم الطلبات للتصاريح من خلال لجنة الصليب الأحمر الدولية وقد يستغرق تجهيز الطلب سبعة أشهر لأن السلطات الإسرائيلية غالبا ما تدعي أنه ليس ثمة صلة بين أم وابنها.
    Furthermore, there was no information on cases in which the police officer had been sentenced to less than three months, because such cases were not reported to the Ministry of the Interior. UN وعلاوةً على ذلك، لم تتوفر معلومات عن قضايا تم فيها الحكم على أحد أفراد الشرطة بالسجن أقل من ثلاثة أشهر لأن وزارة الداخلية لم تبلَّغ بها.
    Jasper, you said you've been trying to get to Liam for months because you have something he needs to see. Open Subtitles يا (جاسبر) لقد قلت أنك كنت تحاول الوصول إلى (ليام) منذ أشهر . لأن لديك شيء يرغب برؤيته
    There have been reports of about 30 per cent of aliens being administratively detained repeatedly for periods longer than 18 months because of apprehensions by the police after the release from their first detention due to absence of valid residence permit. UN وقد صدرت تقارير عن نحو 30 في المائة من الأجانب الذين يحتجزون إدارياً بشكل متكرر لفترات أطول من 18 شهراً بسبب توجس الشرطة عقب الإفراج عنهم من احتجازهم الأول نتيجة لعدم وجود تصريح إقامة ساري المفعول.
    The distribution of wheat flour was lagging behind by about five months because of persisting slow deliveries from the Kirkuk and Mosul mills. UN وكان توزيع دقيق القمح متأخرا بحوالي خمسة شهور بسبب استمرار بطء عمليات التسليم من مطاحن كركوك والموصل.
    The Board also noted that in nine cases, material was delivered at the destination after delays ranging up to 12 months because of late issue of delivery instructions to the transporters, and in six cases, the Dar es Salaam office paid demurrage charges amounting to $50,000 because of delays in taking delivery of consignments from the port. UN ولاحظ المجلس أيضا أنه في تسع حالات، سلمت المواد بالجهة المقصودة بعد تأخيرات تصل إلى إثني عشر شهرا بسبب التأخر في إصدار تعليمات التسليم إلى شركات النقل، وفي ست حالات، قام مكتب دار السلام بدفع رسوم تأخير تبلغ ٥٠ ٠٠٠ دولار بسبب التأخير في استلام الشحنات من الميناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more