"months following the end" - Translation from English to Arabic

    • شهرا بعد نهاية
        
    • شهرا بعد انتهاء
        
    • شهرا عقب نهاية
        
    • شهرا عقب انتهاء
        
    • شهرا بعد انقضاء
        
    • أشهر بعد انتهاء
        
    • شهراً بعد نهاية
        
    • أشهر من نهاية
        
    • أشهر من تاريخ انتهاء
        
    • شهراً بعد انقضاء
        
    • أشهر من تاريخ نهاية
        
    • شهرا من تاريخ انتهاء
        
    • شهراً عقب انتهاء
        
    • شهراً بعد انتهاء
        
    • أشهر عقب انتهاء
        
    All other obligations continued to remain valid for 12 months following the end of biennium to which they relate. UN وظلت جميع الالتزامات الأخرى سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    Current period obligations related to the operating funds, the Endowment Fund and the Trust Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصناديق التشغيل وصندوق الهبات والصندوق الاستئماني قائمة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها هذه الالتزامات؛
    (v) Unliquidated obligations for the current biennium in respect of all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium, to which they relate. UN ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين الجارية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين، التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهرا عقب انتهاء فترة السنتين التي ترتبط بها؛
    Current-period obligations related to peacekeeping operations remain valid for 12 months following the end of the financial period to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الراهنة المتعلقة بعمليات حفظ السلام سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء الفترة المالية التي تتصل بها.
    A detailed statement of losses of cash and receivables shall be provided to the Auditor not later than three months following the end of the financial period. UN ويقدم بيان مفصل عن الخسائر في النقدية وحسابات القبض إلى مراجع الحسابات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المالية.
    All other obligations continue to remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛
    All other obligations continued to remain valid for 12 months following the end of biennium to which they relate. UN وظلت جميع الالتزامات الأخرى سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    Unliquidated obligations for the current period in respect of all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the period to which they relate. UN والالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية فيما يخص كافة أنشطة التعاون التقني تبقى سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية الفترة التي تتعلق بها هذه الالتزامات.
    Unliquidated obligations for the current period in respect of all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the period to which they relate. UN والالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية، فيما يخص كافة أنشطة التعاون التقني، تظل سارية المفعول لمدة ١٢ شهرا بعد نهاية الفترة التي تتعلق بها هذه الالتزامات.
    Unspent appropriations shall remain available for 12 months following the end of the budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding commitments of the budget period. UN تظل الاعتمادات غير المنفقة متاحة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة الميزانية التي تتعلق بها وللمدى الذي تلزم فيه للوفاء بأي التزامات معلقة من فترة الميزانية.
    Current-period obligations related to the operating funds, the Endowment Fund and the Trust Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصناديق التشغيل وصندوق الهبات والصندوق الاستئماني قائمة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها هذه الالتزامات؛
    Unspent appropriations shall remain available for 12 months following the end of the budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding commitments of the budget period. UN تظل الاعتمادات غير المنفقة متاحة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة الميزانية التي تتعلق بها وللمدى الذي تلزم فيه للوفاء بأي التزامات معلقة من فترة الميزانية.
    (vi) Unliquidated obligations for the current period in respect of trust funds and UNDP-financed activities remain valid for 12 months following the end of the year, rather than the biennium, to which they relate. UN `6 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    (vii) Unliquidated obligations for the current period in respect of trust funds and UNDP financed activities remain valid for 12 months following the end of the year, rather than the biennium, to which they relate. UN `7 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    Current period obligations relating to special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بحسابات خاصة سارية لمدة اثني عشر شهرا عقب انتهاء فترة السنتين التي تتعلق هذه الالتزامات بها.
    4.3 Appropriations shall remain available for twelve months following the end of the financial period to which they relate to the extent that they are required to liquidate any outstanding legal obligations of the financial period. UN تظل الاعتمادات مفتوحة لمدة اثني عشر شهرا عقب انتهاء الفترة المالية المتعلقة بها، وبالقدر اللازم لتصفية أية التزامات قانونية تكون قد نشأت في الفترة المالية ولم تسو.
    Current-period obligations related to peacekeeping operations remain valid for 12 months following the end of the financial period to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الراهنة المتعلقة بعمليات حفظ السلام سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء الفترة المالية التي تتصل بها.
    A detailed statement of losses of non-expendable property shall be provided to the Auditor not later than three months following the end of the financial period. UN ويقدم بيان مفصل بالخسائر في الممتلكات غير الهالكة إلى مراجع الحسابات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المالية.
    All other obligations continue to remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN أما جميع الالتزامات الأخرى فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛
    A summary statement of investment losses, if any, shall be provided to the Board of Auditors within three months following the end of the financial period. UN ويقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية بيان موجز بما قد يكون هناك من خسائر في الاستثمارات.
    A summary statement of losses of cash and receivables shall be provided to the Board of Auditors not later than three months following the end of the financial period. UN يُقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات، في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ انتهاء الفترة المالية، بيان موجز عن الخسائر.
    Current-period obligations related to peacekeeping operations remain valid for 12 months following the end of the financial period to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الراهنة المتعلقة بعمليات حفظ السلام سارية لمدة 12 شهراً بعد انقضاء الفترة المالية المتصلة بها.
    A summary statement of all ex gratia payments shall be provided to the Board of Auditors not later than three months following the end of the financial period. UN ويقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بجميع الإكراميات المدفوعة في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ نهاية الفترة المالية.
    Regulation 5.3. Appropriations shall remain available for twelve months following the end of the financial period to which they relate to the extent that they are required to discharge obligations in respect of goods supplied and services rendered in the financial period and to liquidate any other outstanding legal obligation of the financial period. UN البند 5-3: تظل الاعتمادات مفتوحة لمدة اثني عشر شهرا من تاريخ انتهاء الفترة المالية التي تتعلق بها، وذلك بالقدر اللازم للوفاء بالالتزامات المتصلة بالسلع الموردة والخدمات المقدمة في الفترة المالية ولتصفية أية التزامات قانونية أخرى نشأت في الفترة المالية ولم تتم تسويتها.
    Obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهراً عقب انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها؛
    Current period obligations related to the Operating Fund and the Endowment Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصندوق التشغيل أو صندوق الهبات سارية لمدة اثني عشرة شهراً بعد انتهاء المدة التي تتعلق بها هذه الالتزامات؛
    Furthermore, short-term professional staff are not eligible for appointment to the posts they occupy, whereas consultants and interns are not eligible for appointment to any post within the Secretariat for a period of six months following the end of their employment/internship contract. UN وفضلاً عن ذلك، فإن موظفي الفئة الفنية المعينين بعقود محددة الأجل غير مؤهلين للتعيين في الوظائف التي يشغلونها في حين أن الخبراء الاستشاريين والمتدربين الداخليين غير مؤهلين للتعيين في أي وظيفة في الأمانة العامة لفترة ستة أشهر عقب انتهاء عقود استخدامهم/تدريبهم الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more