"months since" - Translation from English to Arabic

    • أشهر منذ
        
    • شهور منذ
        
    • شهرا منذ
        
    • اشهر منذ
        
    • شهراً منذ
        
    • أشهر على
        
    • شهر منذ
        
    • شهرين منذ
        
    • أشهر منذُ
        
    • شهران منذ
        
    • شهور منذُ
        
    • شهرا التي مضت منذ
        
    • شهرا الماضية منذ
        
    In fact, it is all of six months since I have received a letter or a check. Open Subtitles وفي الواقع، كان ذلك من ستة أشهر منذ أن تلقيت رسالة اخر رساله .أو شيك
    You know, it's been three months, since your last case. Open Subtitles لقد مر ثلاثة أشهر منذ آخر قضية عملت عليها.
    I can't believe it's been six months since she's been home. Open Subtitles لا أصدق انها مرت 6 أشهر منذ ان كانت بالمنزل
    You understand, sir, that in the months since the initial surgery, scar tissue has formed around the pacemaker. Open Subtitles تفهم يا سيد، أنه في شهور منذ الجراحة الأولية نسيج ندبة تشكل حول منظم ضربات القلب
    It has been only 18 months since my country successfully made the transition to a democratic constitutional monarchy. UN لم يمض سوى 18 شهرا منذ أن نجح بلدي في التحوُّل إلى مملكة دستورية ديمقراطية.
    It has been 3 months since you have spoken to them. Open Subtitles لقد مر ثلاث اشهر منذ اخر مره تحدثت فيها اليهما
    Come on, it's been months since you've been on a date. Open Subtitles هيا، وكان من أشهر منذ كنت قد تعرضت على موعد.
    Given these circumstances, the estimate for the completion of this trial has increased by eight months since the last reporting period. UN ونظرا لهذه الظروف، فإن المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة زادت ثمانية أشهر منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    It is nearly eight months since Eritrean troops invaded Ethiopia. UN لقد مضى ما يقرب من ثمانية أشهر منذ غزو القوات اﻹريترية أراضي إثيوبيا.
    It is now some months since I had the pleasure of speaking to the Conference on the occasion of Ireland's admission, along with four other candidates, to this body. UN لقد مرت بضعة أشهر منذ أن سعدت بالتحدث إلى المؤتمر بمناسبة قبول آيرلندا في هذه الهيئة مع أربع دول مرشحة أخرى.
    It is now six months since the unfortunate conflict between Eritrea and Ethiopia came out into the open. UN قد انقضت حتى اﻵن ستة أشهر منذ أصبح النزاع المؤسف بين إريتريا وإثيوبيا أمرا معلنا.
    The Government has made phenomenal progress in the little more than three months since its relocation. UN لقد أحرزت الحكومة تقدما باهرا في أقل من ثلاثة أشهر منذ انتقالها.
    It is now six months since the first crimes were committed, and action must be initiated. UN لقد انقضت اﻵن ستة أشهر منذ ارتكبت الجرائم اﻷولى ولا بـــد من البدء في اتخاذ إجراء.
    It is some 10 months since the Agency’s last inspection in Iraq under the relevant Security Council resolutions. UN لقد مر نحو ١٠ شهور منذ آخر عملية تفتيش قامت بها الوكالة في العراق بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The seven steps, five months since the new system was installed. Open Subtitles ‫شرائط المراقبة؟ خمسة شهور ‫منذ تركيب نظام المراقبة الجديد
    We are pleased to note that, in the 12 months since we last met, several other States have ratified the Pelindaba Treaty. UN ويسعدنا أن نلاحظ أنه في غضون 12 شهرا منذ اجتماعنا الأخير، صدقت عدة دول أخرى على معاهدة بيليندابا.
    It is, for instance, more than 16 months since there was a round of negotiations at which all the Bosnian parties were present. UN فعلى سبيل المثال، انقضى ما يربو على ١٦ شهرا منذ انعقاد آخر جولة من المفاوضات حضرتها جميع اﻷطراف البوسنية.
    We've been trying for six months since the wedding night. Open Subtitles لقد كنا نحاول لمدة 6 اشهر منذ ليلة الزفاف
    You know, it's been 15 months since you've been gone... so... that's a lifetime for a little kid. Open Subtitles امرت مدة 15 شهراً منذ أن رحلتي ، كما أن هذا وقت طويل بالنسبة لطفل صغير
    It has been more than eight months since the seventh round of negotiations was held. UN انقضت أكثر من ثمانية أشهر على عقد الجولة السابعة للمفاوضات.
    This is most irregular. It's been more ... than 13 months since the disappearance. Open Subtitles .هذا ليس عادياً .لقد مضى أكثر من 13 شهر منذ أختفائك
    The site's been down for two months since funding dried up. Open Subtitles لقد كان الموقع متوقفاً لمدة شهرين منذ أن توقف التمويل
    It's been 3 months since special investigations unit was launched mutilated body was found this morning Open Subtitles .. لقدّ مرّ ثلاثة أشهر منذُ ما عملت بهِ وحدة التحقيقات الخاصة تم العثور على جثة مُشوهه فى الصباح
    Although it had already been two months since the parties had begun implementing the road map, no tangible results had been seen by the average Palestinian. UN وعلى الرغم من أنه قد مضى شهران منذ أن بدأت الأطراف تنفيذ خريطة الطريق، لم يرَ الفلسطيني العادي أية نتائج ملموسة.
    It's been five months since the academy, Open Subtitles لقد مضت خمسة شهور منذُ الأكاديمية،
    During the 12 months since the Assembly began its fifty-third session, violence in vast regions of the world has dominated and affected people's lives, in many cases depriving them of life and hence generating a legacy of fear and, in many cases, rancour in the hearts of human beings. UN وخلال الاثني عشر شهرا التي مضت منذ أن بدأت الجمعية دورتها الثالثة والخمسين، ساد العنف في مناطق شاسعة من العالم وأثﱠر على حياة الشعوب، وفي العديد من الحالات أدي إلى حرمانها من الحياة وخلﱠف تركة من الفزع، وفي العديد من الحالات خلف ضغينة في قلوب البشر.
    Such threats by Mr. Mofaz, who has previously been implicated in war crimes, must be taken seriously, particularly in light of the actions carried out by the Israeli occupying forces in the 28 months since this military campaign began. UN ويجب النظر بجدية إلى هذه التهديدات التي أدلى بها السيد موفاز، والذي تورط في السابق في جرائم حرب، ولا سيما في ضوء الأعمال التي قامت بها قوات الاحتلال الإسرائيلية أثناء فترة الثماني والعشرين شهرا الماضية منذ بداية الحملة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more