"months to one year" - Translation from English to Arabic

    • أشهر وسنة واحدة
        
    • أشهر إلى سنة
        
    • أشهر الى سنة
        
    • أشهر وسنة من
        
    • المتصلة بمشاريع ممولة من المانحين
        
    • أشهر وعام واحد كل
        
    • شهور إلى سنة
        
    For such offences they were sent to prison for terms of one to two years, while the sentences received by the men ranged from six months to one year. UN في هذه الحالات، تكون فترة السجن للمرأة تتراوح بين سنة وسنتين بينما يتم سجن الرجل لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنة واحدة.
    For men, it includes banishment from nine months to one year or flogging from 10 to 30 times. UN وتتضمن العقوبة بالنسبة للرجال النفي لمدة تتراوح بين تسعة أشهر وسنة واحدة أو الجلد بالسوط من 10 مرات إلى 30 مرة.
    For example, evaluation for the training seminars on water and energy included both pre- and post-evaluation questionnaires and monitoring six months to one year after completion of the training seminars. UN فتقييم الحلقات الدراسية التدريبية المعنية بالمياه والطاقة، على سبيل المثال، تضمن استبيانات قبل التقييم وبعده، ورصدا بعد مدة ستة أشهر وسنة واحدة من إتمام الحلقات الدراسية التدريبية.
    " The following persons shall be subject to a penalty of three months to one year in prison and a fine of 50,000 to 500,000 Guinean francs or to one of these two penalties: UN يعاقب بالحبس من 3 أشهر إلى سنة واحدة وبالغرامة من 000 50 إلى 000 500 فرنك غيني أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط:
    Turkey: Failure to report for examination is punishable by a sentence of from six months' to one year's imprisonment. UN تركيا: إن عدم التقدم ﻹجراء الفحص عقوبته السجن من ستة أشهر إلى سنة.
    The average life span of fuel bladders in harsh conditions is six months to one year. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع ﻷكياس الوقود في الظروف القاسية ٦ أشهر الى سنة.
    Follow-up evaluations, six months to one year after the training, should be conducted for samples of trainees and activities. (E/AC.51/1993/2, para. 37) UN كما ينبغي إجراء تقييمات بغرض المتابعة، في غضون مدة تتراوح بين ستة أشهر وسنة من انتهاء التدريب، تشمل عينات من المتدربين ومن اﻷنشطة. )E/AC.51/1993/2، الفقرة ٣٧(
    According to article 63 of the same draft act, those failing to do so will face punishment of three months to one year of dismissal from government jobs. UN وتنص المادة 63 من مشروع القانون ذاته على أن الأشخاص الذين لا يطبِّقون هذه الأحكام يعاقبون بفصلهم من أي وظيفة حكومية لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة.
    In addition, women’s groups pointed out that the judiciary has been extremely lenient with regard to convicted rapists, sentencing them to imprisonment for a mere three months to one year. UN يضاف الى هذا ما أوضحته الجماعات النسائية من أن الهيئة القضائية كانت بالغة التساهل فيما يتعلق بأشخاص أدينوا لارتكابهم جرائم اغتصاب، إذ اكتفت بالحكم عليهم بالحبس لفترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة.
    In response to the question concerning whether virginity testing was punishable by law, she said that article 235 of the Penal Code clearly stated that anyone performing or facilitating virginity tests without a woman's consent would be sentenced to imprisonment for three months to one year. UN وردا على السؤال المتصل بما إذا كان فحص البتولة يعاقب عليه القانون، قالت إن المادة 235 من قانون العقوبات تذكر بوضوح أن أي شخص يقوم أو يسهّل إجراء فحص البتولة بدون موافقة المرأة سوف يحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة.
    " Any member of a family who physically or psychologically abuses another member shall be punished by six months to one year in prison, or ordered to undergo counselling, or both " . UN " أي فرد في أسرة ما يعتدى جسديا أو نفسيا على فرد آخر يعاقب بالسجن لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنة واحدة أو بتدابير أمن علاجية أو بكليهما " .
    " In the event of failure to undergo counselling, the judge may replace that measure by six months to one year in prison " . UN " في حالة عدم تنفيذ تدابير اﻷمن العلاجي يجوز للقاضي أن يستعيض عنها بالسجن لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنة واحدة " .
    Genital Examination is regulated in a separate article and a person who sends a woman for genital examination or carries out this examination without consent or without a decision taken by an authorized judge upon the request of a prosecutor is made liable to penalty of imprisonment from three months to one year. UN :: فحص الأعضاء التناسلية تنظمه مادة منفصلة، وأي شخص يرسل امرأة كي تُفحص أعضاؤها التناسلية أو يقوم بذلك الفحص دون موافقة أو دون قرار يصدره قاضٍ مختص بناءً على طلب أحد المدَّعين العامين يكون معرَّضاً لعقوبة الحبس لفترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة.
    It was explained that extradition cases generally take six months to one year to complete. UN وقد أُوضح أنَّ اكتمال معالجة حالات تسليم المطلوبين عموما يستغرق ستة أشهر إلى سنة واحدة.
    For women, the punishment is house arrest for nine months to one year. UN وبالنسبة للنساء تتمثل العقوبة في الإقامة الجبرية لمدة تسعة أشهر إلى سنة واحدة.
    It should be recalled that the period of administrative detention has been increased from six months to one year and is renewable. UN ومن الجدير بالذكر أن فترة الاعتقال اﻹداري قد زيدت من ستة أشهر إلى سنة واحدة. وأنها قابلة للتجديد.
    Those resolutions facilitated the investigation and prosecution of a significant number of offenders, who were sentenced to terms of imprisonment ranging from six months to one year, plus a fine. UN وسهل هذان القراران التحقيق مع عدد كبير من الجناة وملاحقتهم قضائياً وتمت معاقبتهم بالسجن لفترات تتراوح ما بين 6 أشهر إلى سنة واحدة ودفع غرامة.
    The punishment for men includes banishment from nine months to one year or flogging from 10 to 30 times. UN أما العقوبة للرجال في هذا الخصوص فتتراوح بين الإبعاد والنفي لفترة تسعة أشهر إلى سنة واحدة أو الجَلْد بالسوط من ١٠ مرات إلى ٣٠ مرة.
    145. The Committee welcomes the extension of maternity and parental benefits from six months to one year. UN 145- وترحب اللجنة بتمديد استحقاقات الأمومة والأبوة من ستة أشهر إلى سنة.
    Six months to one year UN الأرصدة المتصلة بمشاريع ممولة من المانحين
    (2) A person who openly denigrates part of the population on grounds of social class, race, religion, sect, gender or regional differences shall be sentenced to imprisonment for a term of six months to one year. UN ويعاقب بعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وعام واحد كل من يحط من قدر شريحة من السكان صراحة على أساس الطبقة الاجتماعية أو العرق أو الدين أو الطائفة أو نوع الجنس أو الفوارق الإقليمية.
    Six months to one year UN من 6 شهور إلى سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more