"monti" - Translation from English to Arabic

    • مونتي
        
    I'm Dr. Daniel Monti. Open Subtitles أنا الدكتور دانيال مونتي و أنا فيزيائي..
    Enrico Letta, who followed Monti as the head of Italy’s government, lacked a clear concept for reform, and in turn was followed by the charismatic Renzi. But, though Renzi expends much verbal energy on the economy, so far he has given no indication that he understands the nature of Italy’s problem. News-Commentary وكان إنيركو ليتا الذي خلف مونتي رئيساً للحكومة الإيطالية يفتقر إلى الفهم الواضح للإصلاح، ثم خلفه رينزي ذو الشخصية الكاريزمية، ولكن برغم أن رينزي ينفق الكثير من طاقته اللفظية على الاقتصاد، فلم تصدر عنه حتى الآن أي بادرة تشير إلى فهمه لطبيعة المشكلة الإيطالية.
    A second reason to believe in Europe is that with statesmanship comes progress in governance. Monti and Hollande have both appointed women to key ministerial positions. News-Commentary والسبب الثاني للإيمان بأوروبا هو أن التقدم في الحكم يأتي مع الحنكة السياسية. فقد عين كل من مونتي وهولاند نساءً في مناصب وزارية مهمة. وبعد تهميشهن لفترة طولية، يجلب النساء معهن الشهية إلى النجاح، وهو ما من شأنه أن يفيد أوروبا.
    Italian Prime Minister Mario Monti and French President François Hollande are right: Europe needs bold, coordinated policies to promote growth, along with market-based structural reforms to foster competition and an easing of fiscal targets until output and employment recover. News-Commentary إن رئيس الوزراء الإيطالي ماريو مونتي والرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند محقان: فأوروبا تحتاج إلى سياسيات جريئة جيدة التنسيق لتشجيع النمو، إلى جانب الإصلاحات البنيوية القائمة على السوق لتعزيز المنافسة وتيسير الأهداف المالية إلى أن يتعافى الناتج وتشغيل العمالة.
    Since November 2011, Italy has been led not by a politician, but by an academic economist and a former European Union commissioner, Mario Monti. His emergency technocratic government, supported by the left and right, was a masterstroke of outgoing President Giorgio Napolitano. News-Commentary منذ نوفمبر/تشرين الثاني 2011، لم تكن إيطاليا تحت قيادة رجل سياسي، بل كان قائدها رجل الاقتصاد الأكاديمي والمفوض الأسبق للاتحاد الأوروبي، ماريو مونتي. وكانت حكومته التكنوقراطية الطارئة، التي حظيت بدعم اليسار واليمين، مناورة بالغة الذكاء من الرئيس المنتهية ولايته جورجيو نابوليتانو.
    Second, it is possible, though not easy, to choose fiscal-consolidation packages that are more growth-friendly than others. There is the obvious distinction between investment spending and current expenditure, which Italian Prime Minister Mario Monti has emphasized. News-Commentary ثانيا، من الممكن، وإن لم يكن ذلك سهلا، أن نختار حزم ضبط الأوضاع المالية الأكثر ملائمة للنمو من غيرها. وهناك التمييز الواضح بين الإنفاق الاستثماري والإنفاق الحالي، وهو ما أكَّد عليه رئيس الوزراء الإيطالي ماريو مونتي. والواقع أن الإنفاق الاستثماري من الممكن أن يرسي الأساس للنمو الأطو�� أمداً إذا كان جيد التصميم.
    Now all European leaders – from Mario Monti in Italy to Mariano Rajoy in Spain and Elio Di Rupo in Belgium – agree on the need to revive the European economy. So do Mario Draghi, the president of the European Central Bank, Jose Manuel Barroso, the president of the European Commission, EU Council President Herman Van Rompuy, and, indeed, Merkel herself. News-Commentary في البداية اعتُبِر اقتراح هولاند بمثابة إهانة موجهة إلى ألمانيا. أما الآن فإن كل زعماء أوروبا ــ من ماريو مونتي في إيطاليا إلى ماريانو راخوي في أسبانيا وإليو دي روبو في بلجيكا ــ يتفقون على الحاجة إلى إنعاش الاقتصاد الأوروبي، وكذلك يفعل ماريو دراجي رئيس البنك المركزي الأوروبي، وخوسيه مانويل باروسو رئيس المفوضية الأوروبية، ورئيس مجلس الاتحاد الأوروبي هيرمان فان رومبوي، بل وميركل ذاتها.
    The economist Mario Monti, who followed Berlusconi as Prime Minister, attempted a real depreciation, introducing greater flexibility into the labor market in order to force the unions into wage concessions. But Monti’s efforts came to naught; among other problems, the ECB, with its generous financial help, removed the pressure from both unions and companies. News-Commentary وقد حاول رجل الاقتصاد ماريو مونتي، الذي خلف برلسكوني في منصب رئيس الوزراء، خفض القيمة الحقيقية، فأدخل المزيد من المرونة على سوق العمل من أجل إرغام النقابات على التنازلات الخاصة بالأجور. ولكن الجهود التي بذلها مونتي لم تسفر عن أي شيء؛ وبين مشاكل أخرى، أزال البنك المركزي الأوروبي بمساعداته المالية السخية الضغوط المفروضة على النقابات والشركات.
    For example, tax evasion is pervasive, so increases disproportionately hit those who already pay, fueling a widespread perception of unfairness. Monti attempted to address this, but moving from the current equilibrium to a better one, in which tax evasion is the exception rather than the norm, is a long-term project. News-Commentary على سبيل المثال، التهرب الضريبي منتشر بوضوح، لذا فإن الزيادات الضريبية تؤثر بشكل غير متناسب على الذين يدفعون الضرائب بالفعل، وتغذي الشعور بالظلم على نطاق واسع. وقد حاول مونتي معالجة هذا الأمر، ولكن الانتقال من التوازن الحالي إلى توازن أفضل، حيث يصبح التهرب الضريبي هو الاستثناء وليس القاعدة، مشروع طويل الأجل.
    Via Vincenzo Monti. Open Subtitles (فيا فينشينزو مونتي)
    Consider Italy, where Prime Minister Silvio Berlusconi replaced Mario Monti, the Commission's most successful and effective member, with a politician enmeshed in the arcane games of Italian party politics. Berlusconi's interest is clear: he wants someone he can call and ask to look after Italy's interests - be it a forbidden government loan to Alitalia or some other favor. News-Commentary ولنتأمل إيطاليا، حيث وضع رئيس الوزراء سيلفيو بيرلسكوني في محل ماريو مونتي أكثر أعضاء المفوضية نجاحاً وفعالية، أحد رجال السياسة المنغمسين في الألعاب الـمُلغِزة للسياسات الحزبية في إيطاليا. والمصلحة التي دفعت بيرلسكوني إلى هذا واضحة: فهو يريد شخصاً ما يستطيع أن يستدعيه ويطلب منه رعاية مصالح إيطاليا ـ ولتتمثل هذه المصالح في قرض حكومي محظور لشركة " آليتاليا "، على سبيل المثال، أو أية خدمة أخرى.
    Nor is it a minor political headache for Merkel to have to face an anti-austerity alliance of Italian Prime Minister Mario Monti and the new French president, François Hollande. Spain’s capacity to withstand an austerity “cure” that only sinks it deeper into recession must also have its limits. News-Commentary وهو ليس بالصداع السياسي البسيط بالنسبة لميركل أن تضطر إلى مواجهة التحالف المناهض للتقشف، والذي يتألف من رئيس الوزراء الإيطالي ماريو مونتي والرئيس الفرنسي الجديد فرانسوا هولاند. ومن المؤكد أن قدرة أسبانيا على تحمل "علاج" التقشف الذي لا يسفر إلا عن انزلاقها إلى مستويات أعمق من الركود ليست بلا حدود أيضا.
    In this regard, mention may be made, as a way of example, of the initiative at Monti Dauni (Apulia), as financed by the above Region. Along these lines, mention has to be made also of the so-called gender-related agreements (See http://www.regione.puglia.it/index.php?page=curp & opz=display & id= 5909 & keysh=patto%20di%20genere. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة على سبيل المثال، إلى المبادرة التي جرت في مونتي داوني (أبوليا)، التي مولتها المنطقة المشار إليها أعلاه، ومن هذا المنطلق، تجدر الإشارة أيضا إلى ما يسمى بالاتفاقات الجنسانية (انظر http://www.regione.puglia.it/index.php?page=curp & opz=display & id=5909 & keysh=patto%20di%20genere.
    For example, The Economist’s recent portrait of Italian Prime Minister Mario Monti shows that Italy continues to be stymied by labor rules that make businesses reluctant to expand beyond 15 employees (after which it becomes hard for a firm to downsize). To work smoothly, expansive macroeconomic policies require compatible microeconomic rules. News-Commentary على سبيل المثال، تدل الصورة التي نشرتها مجلة الإيكونوميست مؤخراً لرئيس الوزراء الإيطالي ماريو مونتي أن إيطاليا لا تزال في وضع حرج بسبب قواعد العمل التي تجعل الشركات عازفة عن التوسع إلى أبعد من خمسة عشر موظفا (وهو الحد الذي يصعب من بعده على أي شركة أن تقلص من حجمها). وللعمل على نحو سلس فإن سياسات الاقتصاد الكلي التوسعية تتطلب قواعد متوافقة تحكم الاقتصاد الجزئي.
    Building the needed support for a new social contract will require an appeal to fairness, not just to fiscal rectitude. And a mechanism to authorize the new deal – such as a grand coalition actually empowered by elections (not just reluctant support by major parties for technocratic leaders like Italy’s Mario Monti) – is essential. News-Commentary والدرس الثاني من جنوب أوروبا هو أن التخبط من غير المرجح أن يؤدي إلى النجاح. فبناء الدعم اللازم لعقد اجتماعي جديد يتطلب احترام مبدأ العدالة، وليس الاستقامة المالية فحسب. ومن الضرورات الأساسية في هذا السياق إنشاء آلية لتفويض الصفقة الجديدة ــ مثل تشكيل ائتلاف موسع مفوض فعلياً من خلال الانتخابات (وليس فقط الدعم المتردد من قِبَل الأحزاب الكبرى للزعماء التكنوقراط مثل ماريو مونتي في إيطاليا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more