"montreal convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية مونتريال
        
    • واتفاقية مونتريال
        
    • لاتفاقية مونتريال
        
    :: The 1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civilian Aviation; UN :: اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لسنة 1971؛
    1. Complied with the provisions of the Montreal Convention of 1971; UN ١ - الالتزام بما نصت عليه اتفاقية مونتريال لعام ١٧٩١.
    Montreal Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Identification UN اتفاقية مونتريال بشأن تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها
    The Montreal Convention 1999 has entered into force for 68 States, which have ratified or acceded to it. UN 38- دخلت اتفاقية مونتريال لعام 1999 حيز النفاذ في 68 دولة صدقت عليها أو انضمت إليها.
    The Tokyo Convention has 170 parties, The Hague Convention 173, the Montreal Convention 175, its Protocol 106 and the most recent instrument, the Convention on the Marking of Plastic Explosives of 1991, 65 parties. UN فعدد أطراف اتفاقية طوكيو يبلغ 170 طرفا واتفاقية لاهاي 173 طرفا واتفاقية مونتريال 175 طرفا وبروتوكولها 106 أطراف.
    1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Civil Aviation. UN :: اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971.
    :: The 1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation; UN :: اتفاقية مونتريال لعام 1971 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛
    - The 1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation; UN - اتفاقية مونتريال لعام 1971 المتعلقة بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛
    The Libyan Arab Jamahiriya therefore submitted the disputes to the Court on the basis of article 14, paragraph 1, of the Montreal Convention. UN ولذلك رفعت الجماهيرية العربية الليبية النزاع إلى المحكمة استنادا إلى أحكام الفقرة ١ من المادة ١٤ من اتفاقية مونتريال.
    Both the United States and the United Kingdom have refused to come forward with any evidence as required by Articles 11 and 12 of the Montreal Convention. UN وقد رفضت كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة التقدم بأي دليل على ذلك، على النحو الذي تقتضيه المادتان ١١ و ١٢ من اتفاقية مونتريال.
    Libya has discharged its obligations under the Montreal Convention by instituting a criminal investigation against these two Libyan nationals. UN لقد اضطلعت ليبيا بالتزاماتها بموجب اتفاقية مونتريال فأجرت تحقيقا جنائيا ضد هذين المواطنين الليبيين.
    The Libyan Arab Jamahiriya therefore submitted the disputes to the Court on the basis of article 14, paragraph 1, of the Montreal Convention. UN ولذلك رفعت الجماهيرية العربية الليبية النزاع إلى المحكمة استنادا إلى أحكام الفقرة ١ من المادة ١٤ من اتفاقية مونتريال.
    It has signed and intends to ratify the 1991 Montreal Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. UN وقد وقعت وتعتزم التصديق على اتفاقية مونتريال لعام ١٩٩١ لوسم المتفجرات البلاستيكية ﻷغراض الكشف عنها.
    The Libyan Arab Jamahiriya therefore submitted the disputes to the Court on the basis of Article 14, paragraph 1, of the Montreal Convention. UN لذلك، قامت الجماهيرية العربية الليبية برفع النزاع إلى المحكمة استنادا إلى أحكام الفقرة ١ من المادة ١٤ من اتفاقية مونتريال.
    :: 1971 Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Civil Aviation (Montreal Convention); UN :: اتفاقية عام 1971 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (اتفاقية مونتريال
    Under the Charter of the United Nations, these prevail over their obligations under any other international agreement, including the Montreal Convention. UN ووفقا لميثاق اﻷمم المتحدة فإن هذه الالتزامات تسبق التزاماتها اﻷخرى أي التزامات أخرى في إطار أي اتفاق دولي، بما في ذلك اتفاقية مونتريال.
    1.3 The 1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation. UN 1-3 اتفاقية مونتريال لعام 1971 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني.
    iii. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation (1971) (Montreal Convention); UN `3 ' اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (1971) (اتفاقية مونتريال
    Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts of Safety of Civil Aviation. UN ج - اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني.
    Thirdly: Urge the parties concerned to reach a solution to the dispute through one of the peaceful means stipulated in the Charter of the United Nations and the Montreal Convention, or await the decision of the International Court of Justice. UN ثالثا: دعوة اﻷطراف المعنية إلى التوصل إلى حل للخلاف بأحد الطرق السلمية التي نص عليها الميثاق واتفاقية مونتريال لعام ١٧٩١ أو انتظار حكم محكمة العدل الدولية.
    (a) On receipt of the two indictments, it exercised its jurisdiction under the 1971 Montreal Convention and appointed an investigating magistrate. UN )أ( باشرت اختصاصها طبقا لاتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ منذ أن تلقت وثائق الاتهام الصادرة عن الدولتين، وعينت قاضيا للتحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more