"montreal protocol projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع بروتوكول مونتريال
        
    • بمشاريع بروتوكول مونتريال
        
    • في إطار بروتوكول مونتريال
        
    • لمشاريع بروتوكول مونتريال
        
    He took note of the shift in emphasis in Montreal Protocol projects towards plans for phasing out ozone-depleting substances. UN وأحاط علما بانتقال التركيز في مشاريع بروتوكول مونتريال إلى الخطط الرامية للتخلص تدريجيا من المواد المستنفذة للأوزون.
    Nevertheless, interest in achieving climate cobenefits through Montreal Protocol projects has gained traction. UN ومع هذا، فقد زاد الاهتمام بالمنافع المناخية المشتركة التي تتحقق عن طريق مشاريع بروتوكول مونتريال.
    The total net climate impact of all of the UNIDO Montreal Protocol projects is estimated to be a reduction of around 359 million tons of CO2 equivalent. UN ويقدر الأثر المناخي الصافي لجميع مشاريع بروتوكول مونتريال بخفض 359 مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    UNIDO had also contributed to the implementation of Montreal Protocol projects in Turkey. UN وأسهمت اليونيدو أيضا في تنفيذ مشاريع بروتوكول مونتريال في تركيا.
    Almost two-third (62.2 per cent) of the commitments relates to the Montreal Protocol projects and Global Environment Facility, positively reflecting an increase in project related activities. UN ويتعلق ثلثا هذه الالتزامات تقريباً (62.2 في المائة) بمشاريع بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية، مما يعكس بالتأكيد حدوث زيادة في الأنشطة المتصلة بالمشاريع.
    UNIDO is currently providing assistance to nearly 80 countries through a total of 220 ongoing Montreal Protocol projects, funded by the Multilateral Fund of the Montreal Protocol and bilateral agencies. UN وتقدِّم اليونيدو حاليا المساعدة إلى نحو 80 بلدا من خلال 220 مشروعاً إجمالاً من مشاريع بروتوكول مونتريال الجارية والتي يموِّلها الصندوق المتعدِّد الأطراف والوكالات الثنائية.
    Montreal Protocol projects are continuing to target the promotion of new technologies with zero ozone-depleting potential coupled with low global-warming potential. UN وما زالت مشاريع بروتوكول مونتريال تستهدف الترويج للتكنولوجيات الجديدة التي تتمتَّع بالقدرة على خفض نسبة استنفاد الأوزون إلى الصفر إضافة إلى قدرتها على خفض مستوى الاحترار العالمي.
    Montreal Protocol projects are increasingly involved in the promotion of new technologies with zero ozone-depleting potential coupled with low global warming potential. UN وتتزايد مشاركة مشاريع بروتوكول مونتريال في الترويج للتكنولوجيات الجديدة التي تتمتع بالقدرة على خفض نسبة استنفاد الأوزون إلى الصفر إضافة إلى قدرتها على خفض مستوى الاحترار العالمي.
    Those projects with unusual characteristics, such as Montreal Protocol projects involving the refitting and conversion of chemical industries, or management services agreements under the Japanese Procurement Programme, were reviewed at the specific request of UNOPS. UN وقد استعرضت المشاريع التي لها خصائص غير عادية، مثل مشاريع بروتوكول مونتريال التي تتضمن إعادة تجهيز الصناعات الكيميائية وتحويلها، أو اتفاق الخدمات اﻹدارية في إطار برنامج المشتريات الياباني.
    It should be noted that the above figures do not include Montreal Protocol projects. UN وينبغي ملاحظة عدم اشتمال اﻷرقام أعلاه على مشاريع بروتوكول مونتريال .
    Others are complex and potentially risky, such as procuring and overseeing installation of the custom-built equipment for Montreal Protocol projects or conducting demining activities. UN وبعضها اﻵخر معقد ومحفوف بمخاطر محتملة، مثل شراء المعدات المصممة خصيصا من أجل مشاريع بروتوكول مونتريال واﻹشراف على تركيبها أو القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    The total net climate impact of all of UNIDO's Montreal Protocol projects is estimated to be a reduction of around 359 million tonnes of CO2 equivalent. UN ويقدّر أن يكون مجموع صافي أثر مشاريع بروتوكول مونتريال من وضع اليونيدو على المناخ تخفيض بحوالي 359 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    39. UNIDO is currently implementing 900 Montreal Protocol projects in 70 developing countries worldwide. UN 39- تتولى اليونيدو حاليا تنفيذ 900 مشروع من مشاريع بروتوكول مونتريال في 70 بلدا ناميا في جميع أنحاء العالم.
    50. UNIDO is currently implementing 995 Montreal Protocol projects in 75 developing countries worldwide. UN 50- تتولى اليونيدو حاليا تنفيذ 995 مشروعا من مشاريع بروتوكول مونتريال في 75 بلدا ناميا في جميع أنحاء العالم.
    UNIDO is currently providing assistance to nearly 80 countries through a total of 220 ongoing Montreal Protocol projects funded by the Multilateral Fund of the Montreal Protocol, and bilateral agencies. UN وتقدِّم اليونيدو حاليا المساعدة إلى ما يقرب من 80 بلدا من خلال ما مجموعه 220 مشروعاً من مشاريع بروتوكول مونتريال الجارية والمموَّلة من الصندوق المتعدِّد الأطراف المخصَّص لبروتوكول مونتريال والوكالات الثنائية.
    UNIDO is currently providing assistance to nearly 80 countries through a total of 250 ongoing Montreal Protocol projects funded by the Multilateral Fund of the Montreal Protocol, and bilateral agencies. UN وتقدِّم اليونيدو حاليا المساعدة إلى ما يقرب من 80 بلدا من خلال ما مجموعة 250 مشروعاً من مشاريع بروتوكول مونتريال القائمة والمموَّلة من الصندوق المتعدّد الأطراف المخصص لبروتوكول مونتريال والوكالات الثنائية.
    53. Between July 2001 and June 2002, UNDP Montreal Protocol projects were included in the evaluations undertaken under the leadership of the Senior Monitoring and Evaluation Officer of the Multilateral Fund and within the framework of an established and approved intergovernmental monitoring and evaluation system. UN 53 - فيما بين تموز/يوليه 2001 وحزيران/يونيه 2002 أدرجت مشاريع بروتوكول مونتريال التي ينفذها البرنامج في التقييمات التي أجريت تحت قيادة موظف رصد وتقييم أقدم في الصندوق المتعدد الأطراف وفي إطار نظام حكومي دولي للرصد والتقييم مستقر ومتفق علىه.
    The exception was Montreal Protocol projects that clearly contributed to Goal 7, Indicator 7.3 (consumption of ODS). UN وكان الاستثناء مشاريع بروتوكول مونتريال التي أسهمت إسهاماً واضحاً في الجهود الرامية إلى تحقيق المؤشر 7-3 (استهلاك الموارد المستنفدة للأوزون) من الهدف 7.
    The Ozone Secretariat has traditionally striven to attend the meetings of the GEF Council, where it has endeavoured to provide support and information related to proposed Montreal Protocol projects, and to keep the Council abreast of activities under the Montreal Protocol that might be of interest to GEF. UN 22 - وقد عملت أمانة الأوزون جاهدة عادة على حضور اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية، حيث سعت إلى تقديم الدعم والمعلومات فيما يتصل بمشاريع بروتوكول مونتريال المقترحة، وأن إطلاع المجلس على تطورات الأنشطة التي تتم في إطار بروتوكول مونتريال والتي قد تكون لها أهمية بالنسبة إلى المرفق.
    Besides the country specific programmes, UNIDO currently has two ongoing regional Montreal Protocol projects. UN وإلى جانب البرامج الخاصة ببلدان معيّنة، يوجد لدى اليونيدو حالياً مشروعان إقليميان جاريان في إطار بروتوكول مونتريال.
    In particular, one of its procurement specialists was assigned to a four-month market intelligence analysis, including an advertising campaign, aimed at identifying potential suppliers of services for the highly specialized Montreal Protocol projects implemented by the Office. UN وعلى وجه الخصوص، فقد كلف المكتب أحد إخصائي المشتريات التابعين له بمهمة لمدة أربعة أشهر تتمثل في إجراء تحليل للمعلومات المتعلقة بالسوق، بما في ذلك إجراء حملة إعلانية، بهدف تحديد مقدمي الخدمات المحتملين لمشاريع بروتوكول مونتريال العالية التخصص التي يضطلع بها المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more