"montserratians" - Translation from English to Arabic

    • أبناء مونتسيرات
        
    • سكان مونتسيرات
        
    • من مونتسيرات
        
    • سكان مونتيسيرات
        
    • مونتسيرات في
        
    • مواطني مونتسيرات
        
    Initially, it had been suggested that the length of residence should be three weeks to make it possible for Montserratians who lived abroad to return home and vote. UN واقترح أصلا أن تكون مدة الإقامة ثلاثة أسابيع، لتمكين أبناء مونتسيرات المقيمين في الخارج من العودة إلى وطنهم والتصويت.
    However, this stipulation has caused some displeasure among the Montserratians living and working abroad. UN غير أن هذا الشرط أدى إلى بعض الامتعاض لدى أبناء مونتسيرات الذين يقيمون ويعملون في الخارج.
    However, this stipulation has caused some displeasure among the Montserratians living and working abroad. UN غير أن هذا الشرط أدى إلى بعض الامتعاض لدى أبناء مونتسيرات الذين يقيمون ويعملون في الخارج.
    The initial lack of information contributed to the anxiety of the Montserratians and led to demonstrations in Salem. UN وأسهم نقص المعلومات في البداية في قلق سكان مونتسيرات وأدى إلى وقوع مظاهرات في سالم.
    He also estimated that up to 1,000 Montserratians had left the island, most of whom were working elsewhere in the Caribbean. UN وقد قدر أيضا عدد سكان مونتسيرات الذين غادروا الجزيرة بما يصل إلى ٠٠٠ ١ شخص.
    According to the Government of Antigua and Barbuda, the population of that country increased by 5 per cent as it has absorbed displaced Montserratians. UN فوفقا لحكومة أنتيغوا وبربودا، زاد عدد سكان هذا البلد بما نسبته 5 في المائة بفعل استيعابه للنازحين من مونتسيرات.
    However, this stipulation has caused some displeasure among the Montserratians living and working abroad. UN غير أن هذا الشرط أدى إلى بعض الامتعاض لدى أبناء مونتسيرات الذين يقيمون ويعملون في الخارج.
    Initially, it had been suggested that the length of residence should be three weeks to make it possible for Montserratians who lived abroad to return home and vote. UN وكان قد اقترح في البداية أن تكون مدة الإقامة ثلاثة أسابيع، لتمكين أبناء مونتسيرات المقيمين في الخارج من العودة إلى وطنهم والتصويت.
    Additionally, the housing register showed that many Montserratians would return to the island if they had access to land and mortgage financing. UN كما يتبين من سجل الإسكان أن العديد من أبناء مونتسيرات كانوا ليعودون إلى الجزيرة لو توافرت لهم فرص الحصول على الأراضي وعلى رهون عقارية.
    Initially, it had been suggested that the length of residence should be three weeks to make it possible for Montserratians who lived abroad to return home and vote. UN وكان قد اقترح في البداية أن تكون مدة الإقامة ثلاثة أسابيع، لتمكين أبناء مونتسيرات المقيمين في الخارج من العودة إلى وطنهم والتصويت.
    Additionally, the housing register showed that many Montserratians would return to the island if they had access to land and mortgage financing. UN وفضلا عن ذلك فقد تبين من سجل الإسكان أن كثيرا من أبناء مونتسيرات يودون العودة إلى الجزيرة لو توافرت لهم فرص الحصول على الأرض وعلى تمويل للرهون.
    The key campaign issues of the elections were improved relations with the United Kingdom, foreign and local investments, job creation and housing, as well as ways to encourage the return of Montserratians living overseas. UN وكانت المسائل الرئيسية التي تناولتها الحملات الانتخابية تحسين العلاقات مع المملكة المتحدة، والاستثمارات الأجنبية والمحلية، وتهيئة فرص العمل والإسكان، فضلا عن مسألة توفير الوسائل اللازمة لتشجيع أبناء مونتسيرات المقيمين في الخارج على العودة إلى الوطن.
    Chief Minister Reuben Meade says his Government is amenable to offering Montserratians a range of options for dealing with the current crisis. UN ٢٢ - ويقول رئيس الوزراء دوبن ميد إن حكومته مستعدة ﻷن تعرض على سكان مونتسيرات مجموعة خيارات لمعالجة اﻷزمة الراهنة.
    Education and certain health services were provided free at the point of delivery for all Montserratians ... UN وكانت الخدمات التعليمية وبعض الخدمات الصحية تقدم مجانا لجميع سكان مونتسيرات...
    Education and certain health services were provided free at the point of delivery for all Montserratians ... UN وكانت الخدمات التعليمية وبعض الخدمات الصحية تقدم مجانا لجميع سكان مونتسيرات... .
    For example, the accommodation of over 3,000 Montserratians in their flight from the volcano represented an overnight increase of 5 per cent to our population, and this has taxed our capacity to cater for the needs of even our own people. UN فعلى سبيل المثال، إن تلبية متطلبات ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ نسمة من سكان مونتسيرات أثنـــاء فرارهم من ثوران البركان مثﱠلت بين ليلة وضحاها زيـــادة في سكاننا بلغت ٥ في المائة، وهذا أثقل كاهل قدرتنـــا على تلبية احتياجات شعبنا.
    On a number of occasions, the Chief Minister, referring to British assistance to evacuees, expressed concern that Montserratians would be forced to leave the island unless cash assistance was offered, not only to those who left, but also to those who stayed in Montserrat. UN وفي عدة مناسبات، أعرب رئيس الوزراء، في معرض إشارته إلى المساعدة البريطانية المقدمة إلى من سيتم إجلاؤهم، عن قلقه بأن سكان مونتسيرات سيُجبرون على مغادرة الجزيرة ما لم تقدم لهم مساعدات نقدية، ليس فقط من يرحلون، بل أيضا من يبقون في مونتسيرات.
    According to the Government of Antigua and Barbuda, the population of that country increased by 5 per cent as it has absorbed displaced Montserratians. UN فوفقا لحكومة أنتيغوا وبربودا، زاد عدد سكان هذا البلد بما نسبته 5 في المائة بفعل استيعابه للنازحين من مونتسيرات.
    According to the Government of Antigua and Barbuda, the population of that country increased by 5 per cent as it absorbed displaced Montserratians. UN وطبقا لما ذكرته حكومة أنتيغوا وبربودا فقد زاد عدد سكان ذلك البلد بنسبة 5 في المائة بسبب استضافته للمرحلين من مونتسيرات .
    A large percentage of Montserratians are struggling to get by. UN ويكدح عدد كبير من سكان مونتيسيرات لتأمين لقمة عيشهم.
    The Montserrat Media Corporation is expected to spearhead the development of a virtual Montserrat programme to reach out to the Montserratians diaspora. UN ويتوقع أن تتولى تلك الهيئة قيادة العمل في وضع برنامج إلكتروني لمونتسيرات يستهدف الوصول إلى أهالي مونتسيرات في الشتات.
    Perhaps the time has come for all Montserratians to be given the chance to discuss and determine the nature and the terms of our future constitutional status, and for such an exercise to produce a constitution over which we can claim true ownership and acceptance. UN وربما حان الوقت لأن يمنح جميع مواطني مونتسيرات الفرصة لمناقشة وتحديد طبيعة وشروط مستقبل مركزنا الدستوري، ولتفضي هذه العملية إلى وضع دستور نستطيع أن نقول إنه دستورنا حقا وإننا نقبل به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more