MONUC and FARDC protected the returnees and facilitated humanitarian assistance by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and others at the transit centre. | UN | وقامت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بحماية اللاجئين وتيسير المساعدة الإنسانية من جانب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجهات أخرى في مركز العبور هذا. |
During the reporting period, MONUC and FARDC continued joint operations to protect the civilian population and compel recalcitrant militia groups to disarm. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عملياتها المشتركة لحماية السكان المدنيين وإجبار مجموعات المليشيا المتمردة على نزع سلاحها. |
MONUC and FARDC have agreed to establish combined operations centres and engage in joint planning to support these operations. | UN | واتفقت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على إنشاء مراكز للعمليات المشتركة والشروع معا في التخطيط لدعم هذه العمليات. |
MONUC and FARDC are still trying to identify the assailants, while FDLR has denied involvement. | UN | ولا تزال البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تحاولان تحديد هوية المهاجمين، بينما نفت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ضلوعها في الهجوم. |
Joint MONUC and FARDC operations along the southern shores of Lake Albert seem to have discouraged the illicit cross-border transport of weapons across the lake. | UN | ويبدو أن العمليات المشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بمحاذاة الشواطئ الجنوبية لبحيرة ألبرت قد حدت من الأعمال غير المشروعة لتهريب الأسلحة عبر الحدود. |
It is stated in the report that operations by the combined MONUC and FARDC forces dispersed militia forces into surrounding areas. | UN | أشير في التقرير إلى أن العمليات المشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قد أدت إلى تشتيت بعض عناصر الميليشيات في المناطق المحيطة. |
MONUC and FARDC have established mobile operation bases in the Kabare and Walungu areas and have intensified cordon and search operations against the " Rastas " in the Ninja and Mugaba forests. | UN | وأنشأت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قواعد عمليات متحركة في منطقتي كاباري ووالونغو وعمد كل منهما إلى تكثيف عمليات التطويق والبحث ضد " جماعات الراستاس " في غابتي نينجا وموغابا. |
34. On 1 July, MONUC and FARDC began a series of joint military operations in South Kivu to limit the movement of FDLR, while also protecting civilian populations. | UN | 34 - وفي 1 تموز/يوليه، دشّنت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سلسلة من العمليات العسكرية المشتركة في كيفو الجنوبية للحد من حركة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، مع حماية السكان المدنيين أيضا. |
23. Joint or parallel MONUC and FARDC operations, including area domination and cordon-and-search missions, as well as day and night patrols have resulted in an improved security situation in South Kivu. | UN | 23 - وأدت العمليات المشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو عملياتهما المتوازية، بما فيها السيطرة على الجهات، ومهام تطويقها وتفتيشها، وكذلك الدوريات الليلية والنهارية، إلى تحسين الحالة الأمنية في جنوب كيفو. |
28. Following these killings, protests erupted against MONUC among the local population, who feared reprisals if MONUC and FARDC continued to carry out military operations against FDLR. | UN | 28 - وبعد عمليات القتل هذه حدثت احتجاجات ضد بعثة الأمم المتحدة بين صفوف السكان المحليين الذين يخشون وقوع عمليات انتقام إذا واصلت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تنفيذ العمليات العسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
42. In Djugu territory, a joint MONUC and FARDC operation was launched on 20 May to dislodge and capture elements of the Front des nationalistes et integrationistes (FNI), led by Peter Karim. | UN | 42 - وفي مقاطعة جوغو، شُرع في عملية مشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 20 أيار/مايو لإزاحة العناصر التابعة لجبهة القوميين ودعاة الاندماج، التي يقودها بيتر كريم، عن مواقعها، وأسرها. |
MONUC and FARDC increased patrols and established three temporary operating bases in Dingila, Niangara and Duru following reports that LRA was planning a repeat of the " Christmas massacres " of December 2008. | UN | وكثفت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دورياتهما وأقامتا ثلاث قواعد عمليات مؤقتة في دينغيلا ونيانغارا ودورو في أعقاب ورود تقارير مفادها أن جيش الرب للمقاومة يخطط لتكرار ' ' مذابح عيد الميلاد`` التي ارتكبها في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
On 30 May, MONUC and FARDC signed a joint directive for operations against the LRA which focuses on protecting civilians, containing the LRA and facilitating the voluntary disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of LRA elements. | UN | وفي 30 أيار/مايو، وقّعت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية توجيهاً مشتركاً لإجراء عمليات ضد جيش الرب للمقاومة يركز على حماية المدنيين، والسيطرة على جيش الرب للمقاومة، وتيسير نـزع سلاح عناصر جيش الرب للمقاومة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم. |
MONUC and FARDC have taken measures to further enhance the protection of civilians in the main population centres such as Duru Bangadi, Niangara and Kilwa, including establishing new temporary operating bases, increasing day and night patrols, aerial surveillance, increased information gathering and additional joint MONUC-FARDC patrols and insertions. | UN | واتخذت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير لزيادة تحسين حماية المدنيين في المراكز السكانية الرئيسية، من قبيل دورو بانغادي، ونيانغارا، وكيلوا، بما يشمل إقامة قواعد عمليات مؤقتة جديدة، وزيادة الدوريات النهارية والليلية، والمراقبة الجوية، وزيادة جمع المعلومات، والقيام بدوريات وتدخلات إضافية مشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(f) According to senior MONUC and FARDC sources, the tank and mortar fire was instrumental in breaking the FARDC defence and scattering FARDC forces as CNDP advanced towards Goma. | UN | (و) أفادت مصادر رفيعة المستوى في البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن نيران الدبابات ومدفعية الهاون أدت دورا أساسيا في اختراق دفاع هذه القوات المسلحة وشرذمتها لدى تقدم قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في اتجاه غوما. |