MONUSCO will continue to support civil society organizations in the planning and implementation of United Nations system-wide activities. | UN | وستواصل البعثة دعم منظمات المجتمع المدني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
MONUSCO will continue to use its good offices to facilitate enhanced and regular dialogue in support of the commission. | UN | وستواصل البعثة استغلال مساعيها الحميدة لتيسير تعزيز الحوار المنتظم دعما للجنة. |
MONUSCO will continue to intensify its surveillance in areas affected by conflict through the deployment of additional unmanned aerial vehicles. | UN | وستواصل البعثة تكثيف مراقبتها في المناطق المتضررة من النزاع من خلال نشر عدد إضافي من الطائرات الصغيرة بلا طيار. |
In this regard, MONUSCO will continue to review its fleet composition and flight schedules to ensure the efficient utilization of its air fleet. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة استعراض تكوين أسطولها والجداول الزمنية لرحلاتها الجوية لضمان الكفاءة في استخدام أسطولها الجوي. |
In addition, MONUSCO will continue to ensure that mandated activities are prioritized and that resources are utilized with greater regard for cost-effectiveness and efficiency. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة كفالة إيلاء الأولوية للأنشطة التي صدر بها تكليف، واستخدام الموارد بدرجة أكبر من الكفاءة وفعالية الكلفة. |
Although MONUSCO will continue to do everything possible to protect civilians under imminent threat, its military component will not be able to resolve all the problems plaguing eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | وبالرغم من أن البعثة ستواصل القيام بكل ما يمكن من أجل حماية المدنيين الذين يحدق بهم الخطر، فلن يكون عنصرها العسكري قادرا على حل جميع المشاكل التي يواجهها شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
MONUSCO will continue to focus its assistance on advocacy and providing support for the completion of the legal framework for the national police. | UN | وستواصل البعثة تركيز مساعدتها على أنشطة الدعوة وتقديم الدعم لاستكمال الإطار القانوني. |
MONUSCO will continue to plan for the construction of the integrated Mission headquarters in collaboration with the United Nations country team. | UN | وستواصل البعثة التخطيط لتشييد المقر المتكامل للبعثة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
MONUSCO will continue to enforce a strict driver testing programme to reduce the number of vehicle accidents. | UN | وستواصل البعثة تنفيذ برنامج صارم لاختبار السائقين للحد من عدد حوادث المركبات. |
MONUSCO will continue to support the United Nations country team and Government entities by providing air transportation for activities relevant to the implementation of the Mission's mandate. | UN | وستواصل البعثة تقديم الدعم لفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الحكومية من خلال توفير النقل الجوي للأنشطة المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة. |
40. MONUSCO will continue to maintain the security and the protection of civilians as its main priority. | UN | 40 - وستواصل البعثة المحافظة على أمن وحماية المدنيين باعتبارهما إحدى أولوياتها الرئيسية. |
MONUSCO will continue to monitor and assist the Government in the implementation of the national Government-led action plan to halt the recruitment of children by FARDC. | UN | وستواصل البعثة رصد الحكومة ومساعدتها في تنفيذ خطة العمل الوطنية التي تقودها الحكومة لوقف تجنيد الأطفال من قبل القوات المسلحة الكونغولية. |
MONUSCO will continue to provide good offices at the national level with a view to encouraging the Government to take the necessary measures to ensure credible and transparent elections. | UN | وستواصل البعثة بذل المساعي الحميدة على الصعيد الوطني بغية تشجيع الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية. |
54. MONUSCO will continue to support the Government in the implementation of its commitments under the Framework for Peace, Security and Cooperation. | UN | 54 - وستواصل البعثة دعم الحكومة في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
MONUSCO will continue to support the national authorities in investigating and prosecuting such crimes, including through its prosecution support cells. | UN | وستواصل البعثة دعم السلطات الوطنية في ما تجريه من تحقيقات ومحاكمات في ما يخص هذه الجرائم، بوسائل شتى منها خلايا دعم المحاكمات التابعة لها. |
MONUSCO will continue to closely monitor developments in Kinshasa and the West through its " antennas " for early warning of potential threats. | UN | وستواصل البعثة رصد التطورات عن كثب في كينشاسا والمنطقة الغربية من خلال " مجسّاتها " من أجل الإنذار المبكر بالتهديدات المحتملة. |
Lastly, MONUSCO will continue to provide effective personnel administration, training, financial services, health care, maintenance and construction of office and accommodation facilities, and supply and resupply operations. | UN | وأخيرا، ستواصل البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وصيانة المرافق المكتبية والسكنية وبنائها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
In addition, MONUSCO will continue to support the extension and restoration of State authority in areas previously controlled by armed groups through the reinforcement of technical capacity-building for the police, justice and corrections institutions, civil administration, governance of natural resources and prevention of sexual violence. | UN | إضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة دعم بسط سلطة الدولة واستعادتها في المناطق التي كانت سابقا تحت سيطرة الجماعات المسلحة وذلك بتعزيز بناء القدرات التقنية للشرطة والقضاء والمؤسسات الإصلاحية والإدارة المدنية والإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية ومنع العنف الجنسي. |
At the same time, MONUSCO will continue to work closely with the Congolese armed forces to protect civilians from LRA in Orientale Province, including during the coming end-of-year holiday period. | UN | وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة العمل بشكل وثيق مع القوات المسلحة الكونغولية من أجل حماية المدنيين من جيش " الرب " للمقاومة في مقاطعة أورينتال، بما في ذلك خلال فترة أعياد نهاية السنة. |
MONUSCO will continue to work towards the expansion of FM radio coverage in LRA-affected areas, including through the use of MONUSCO disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration radio broadcasts and local radios. | UN | ستواصل البعثة العمل على توسيع نطاق التغطية الإذاعية على موجة FM في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك من خلال استخدام البث اللاسلكي للبعثة المتعلق بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج والإذاعات المحلية. |
However, since MONUSCO will continue to fund explosive ordnance disposal and ammunition management, the relevant expertise will remain within MONUSCO until June 2015. | UN | لكن بما أن البعثة ستواصل تمويل مهام التخلص من الذخائر المتفجرة وإدارة الذخيرة، فإن الخبرة المتصلة بهذه المهام ستظل متوافرة في البعثة حتى حزيران/يونيه 2015. |