"more most correct" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
You're most correct, but it is so much more. | Open Subtitles | أنت على حق ولكنها أكثر من ذلك بكثير |
29. Although targeted efforts are necessary to correct the most immediate causes of deprivation in the short term, longer-term efforts are also needed to correct more basic contributors to socio-economic inequities and gender inequalities that have negative effects on health and nutrition outcomes. | UN | 29 - وبالرغم من أن الجهود المستهدفة ضرورية لمعالجة أقرب الأسباب المباشرة للحرمان على المدى القصير، إلا أن هناك حاجة أيضا لبذل جهود بعيدة المدى، لمعالجة العوامل الأساسية الأكثر مساهمة في الظلم الاجتماعي والاقتصادي وعدم المساواة بين الجنسين، التي تؤثر سلبيا على النتائج الصحية ونتائج التغذية. |
Can any troops wage a war for human rights without causing more harm than the violations they set out to correct? In terms of the suffering of the population would this also not be true of sanctions that cause the deaths of the most vulnerable -- women and children -- from malnutrition and lack of medicines? Will not an association with the use of force also compromise and weaken international humanitarian law? | UN | هل بوسع أي جنود أن يشنوا حربا للدفاع عن حقوق الإنسان دون التسبب في ضرر أكبر من الانتهاكات التي يسعون إلى تصحيحها؟ ومن حيث معاناة السكان ألا ينطبق نفس القول أيضا على الجزاءات التي تودي بحياة أضعف الفئات - وهي النساء والأطفال - نتيجة لسوء التغذية وقلة الأدوية؟ ألا يؤدي الارتباط باستخدام القوة أيضا إلى تشويه سمعة القانون الإنساني الدولي وإضعافه؟ |
11. Economic reform and structural adjustment programmes designed to correct internal and external imbalances as well as to enhance efficiency and productivity, which are especially crucial in what is rapidly becoming a global economy, continued to be implemented in most of the more diversified ESCWA member countries in 1997. | UN | ١١ - وفي معظم بلدان اللجنة ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا استمر في عام ١٩٩٧ تنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي والتكيف الهيكلي التي يراد بها تصحيح الاختلالات الداخلية والخارجية، وتعزيز الكفاءة واﻹنتاجية بما لهما من أهمية بالغة في إطار ما أخذ يصبح بسرعة اقتصادا عالميا. |
The representative said that more than in most societies of comparable milieu, and despite its many and varied constraints, Bangladesh was forging ahead with the correct mindset, and progress on all socio-economic fronts, including women's empowerment, was palpable. | UN | وقالت الممثلة إن بنغلاديش، رغم ما تواجهه من عقبات كثيرة ومتباينة، ماضية قُدُما وعلى بصيرة من أمرها، وقد حققت تقدما ملحوظا على كافة الجبهات الاجتماعية والاقتصادية، بما فيها تمكين المرأة، متفوقة في ذلك على أغلبية المجتمعات التي تسودها ظروف مشابهة. |
That indeed would be the most appropriate and correct means of laying the foundations of an international cooperation with a human face, which would guarantee the interests of all and, thereby, lead to a more secure, stable and prosperous world. | UN | إن هذا هو الطريق اﻷنسب واﻷسلم الذي يمكن أن يؤسس لتعاون دولي ذي وجه إنساني يضمن تحقيق مصالح الجميع، والوصول إلى عالم أكثر أمنا واستقرارا وازدهارا. |
71. To ensure more efficient probation, the most effective measures to correct the person's behaviour must be selected. | UN | 71- ولضمان قدر أكبر من الفعالية في نظام الرقابة القضائية، يتعين اختيار أكثر التدابير فعالية لتقويم سلوكيات الأفراد. |