"more most knowledgeable" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    About one-fifth of the respondents had gender stereotyping in private and home settings and gender stereotyping was the most obvious in political setting (e.g. men were considered more knowledgeable about politics than women). UN وتبين أن نحو خمس المجيبين يشهدون القولبة الجنسانية في الوسط الخاص والوسط المنـزلي وأن القولبة الجنسانية أوضح ما تكون في الوسط السياسي (ومثال ذلك أن الرجال يعتبرون أكثر إلماماً بالشؤون السياسية من النساء).
    most NGO workers, either voluntary or permanent, are knowledgeable and experienced. Furthermore, NGOs work closely with government organizations, which results in more efficient protection and assistance, as well as in continually developing and improving upon coordination efforts, a key feature in assisting victims of violence in Thailand. UN ومعظم العاملين في المنظمات غير الحكومية، سواء كانوا متطوعين أو دائمين، على معرفة وخبرة وفضلاً عن ذلك تعمل المنظمات غير الحكومية في تعاون وثيق مع المنظمات الحكومية مما يؤدي إلى مزيد من كفاءة إسباغ الحماية وتقديم المساعدة إضافة إلى مواصلة تطوير وتحسين جهودها في مجال التنسيق وهذا جانب رئيسي من جوانب مساعدة ضحايا العنف في تايلند.
    most experts also agreed that such programs effectively prevented accidental breaches and were effective against unsophisticated offenders but not against more knowledgeable offenders, who could easily conceal their true geographical locations from the software and web-site operators using it. UN ووافق معظم الخبراء أيضا على أن مثل هذه البرامج تمنع بشكل فعّال الانتهاكات العارضة وهي تعتبر فعّالة لمقاومة مرتكبي الأفعال الإجرامية غير المتقنة، بيد أنها تعتبر غير فعّالة لمجابهة المجرمين الأكثر معرفة، والذين يستطيعون أن يخفوا أماكنهم الجغرافية من البرامجيات ومن أجهزة تشغيل المواقع الشبكية التي يستخدمونها.
    However, the regulated enterprises will always be more knowledgeable about their cost structure than regulatory bodies and will only disclose the information they are effectively required to disclose and in the way that is most favourable to their interests. UN غير أن المنشآت الخاضعة للمراقبة ستكون دائما أدرى بنظام تكاليفها من الهيئات الرقابية ولن تفشي سوى المعلومات التي هي مطالبة بافشائها فعلا وذلك بأنسب الطرق التي تخدم مصالحها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more