"more most precious" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Otis, who gave his life to save a child's, now more than ever, our most precious asset. | Open Subtitles | (أوتيس)، الذي ضحَّى بحياته لإنقاذ طفل، فأضحى الآن أعظم ما نملك |
It is therefore desirable for our Organization to give a more important place to its relations with the Olympic Movement, which guides and mobilizes the most precious resource of our countries — our young people. | UN | وبالتالي فمن المستصوب حقا أن تولي مكانا متزايد اﻷهمية لعلاقاتها مع الحركــة اﻷولمبيــة، التي توجــه وتعين أثمن مورد لبلداننا - ألا وهو شبابنا. |
It is more than ever true that the Organization's human resources are its most precious asset. | UN | ٨٦ - وصحيح اﻵن على الاطلاق أن الموارد البشرية للمنظمة هي أثمن أصولها. |
When we examine the Charter, we come to realize all the more the nexus between the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, one of the most precious and important documents in human history. | UN | وعندما نفحص الميثاق ندرك أكثر العلاقة بين الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي هو أحد أثمن وأهم الوثائق في التاريخ الإنساني. |
It is more than ever true that the Organization's human resources are its most precious asset. | UN | ٨٦ - وصحيح اﻵن على الاطلاق أن الموارد البشرية للمنظمة هي أثمن أصولها. |
Indeed, peace, the most precious common good in the world, has never been more threatened. | UN | والواقع أن السلام، وهو أثمن سلعة أساسية مشتركة في العالم، يتعرض لتهديد عظيم لم يتعرض له من قبل أبدا. |
Is there any right more fundamental than the right to life and to dignity? Drugs are a violation of this most precious right. | UN | وهل هناك حق من الحقوق الأساسية أهم من الحق في الحياة وفي الكرامة؟ فالمخدرات انتهاك لهذا الحق اﻷعز. |
Many do not have a chance to start with, while others suffer gruelling pain and misery. Millions more are deprived of the most basic human necessities to ensure their survival, while many others lack the necessary support, compassion and love that every precious God-given child should have. | UN | وليس لكثير منهم فرصة يبدأون منها خطوتهم الأولى، بينما ما زال كثيرون آخرون يعانون من آلام مبرحة ومن بؤس شديد، وهناك ملايين آخرون محرومون من الضروريات البشرية، الأساسية تماما، لكفالة بقائهم على قيد الحياة، بينما الكثيرون تنقصهم أيضا المؤازرة اللازمة والعطف والمحبة التي يجب أن تتوفر لكل طفل هو عطية نفيسة من عطايا الله. |
most of that is real hair, more precious than gold. | Open Subtitles | معظم هذا شعر حقيقي أغلى من الذهب |