"more most vague" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The crisis has not yet manifested itself to most citizens of the West in the appalling, ground-shaking way of 1929. So far, financial crisis still seems a rather more vague threat: people are afraid of inflation, stagnation, unemployment, and loss of assets and status. News-Commentary الواقع أن الأزمة لم تتضح بعد بكافة تجلياتها أمام أنظار أغلب مواطني الغرب، على النحو المروع الذي حدث في عام 1929. فحتى الآن ما زالت الأزمة المالية تبدو وكأنها تهديد أكثر غموضاً: فالناس يخشون التضخم، والركود، والبطالة، وخسارة الأصول والمكانة. ولكن لم يخطر على أذانهم بعد أن العالم كما يعرفونه أوشك على الانتهاء إلى الأبد.
    This document only makes timid reference to a vague commitment of not allowing the average global temperature to increase by more than 2° C. Had the aforementioned document been adopted, it would have sentenced hundreds of thousands of people to death and the world's poorest and most vulnerable peoples to suffering, and would have even led to the disappearance of entire countries and their cultures. UN ولا تشير هذه الوثيقة سوى من بعيد إلى التزام غامض بألا يتجاوز متوسط ارتفاع الحرارة العالمية درجتين مئويتين. وإذا ما اعتمدت هذه الوثيقة، فإنها ستحكم على مئات الآلاف من الناس بالموت وتديم معاناة أشد الناس فقرا وضعفا في العالم، بما في ذلك اندثار بلدان بكامل أراضيها وثقافاتها.
    Given these vague terms, it is left to us Member States and to the incoming Secretary-General to make the most of the United Nations penchant for constructive ambiguity and to trace the parameters of the role more precisely. UN وفي ضوء هذه العبارات المبهمة، يبقى لنا نحن الدول اﻷعضاء ولﻷمين العام الجديد الاستفادة بأكبر قدر من اتجاه اﻷمم المتحدة إلى الغموض البناء، ورسم أبعاد الدور بدقة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more