"more about the" - Translation from English to Arabic

    • المزيد عن
        
    • المزيد بشأن
        
    • أكثر عن
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • مزيد من المعلومات عن
        
    • اكثر عن
        
    • المزيد حول
        
    • أكثر حول
        
    • أكثر بشأن
        
    • بالمزيد عن
        
    • اكثر حول
        
    • الكثير بشأن
        
    • بالأموات أكثر
        
    • المزيد من المعلومات حول
        
    He wished to know more about the exceptions to equal enjoyment of the fundamental rights guaranteed by the Interim Constitution. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن الاستثناءات من المساواة في التمتع بالحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور المؤقت.
    Saudi Arabia wanted to know more about the cooperation of the country with relevant organizations such as ILO. UN وطلبت المملكة العربية السعودية معرفة المزيد عن تعاون البلد مع المنظمات ذات الصلة كمنظمة العمل الدولية.
    Saudi Arabia wanted to know more about the cooperation of the country with relevant organizations such as ILO. UN وطلبت المملكة العربية السعودية معرفة المزيد عن تعاون البلد مع المنظمات ذات الصلة كمنظمة العمل الدولية.
    We will shortly have the opportunity, at an informal meeting, to hear more about the Board's work. UN وتتاح لنا الفرصة في وقت قصير في الاجتماع غير الرسمي، لنستمع إلى المزيد بشأن أعمال المجلس.
    Tell us more about the doctors that were instrumental in helping. Open Subtitles أخبرينا أكثر عن الأطباء الذين أستعين بهم في المساعدة ؟
    It would also be valuable to hear more about the availability of contraception and usage rates among males. UN ومما له قيمة أيضا معرفة المزيد عن مدى توفر وسائل منع الحمل ومعدلات استخدامها بين الذكور.
    Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر.
    It also wanted to know more about the opportunities offered by the educational system to the ethnic minorities. UN كما أشار إلى أنه يريد أن يعرف المزيد عن الفرص التي يتيحها النظام التعليمي للأقليات الإثنية.
    Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر.
    He would like to know more about the camp. UN ويريد السيد كريتزمير معرفة المزيد عن هذا المخيم.
    He wished to know more about the Commission and its relationship with the Ombudsman in dealing with human rights complaints. UN وقال إنه يود معرفة المزيد عن هذه اللجنة وعن علاقتها بأمين المظالم في تناول الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    However, she would like to hear more about the underlying reasons for their failure to seek election in the first place. UN وقالت إنها، مع هذا، تودّ أن تسمع المزيد عن الأسباب الكامنة وراء إحجامهن عن السعي إلى أن يُنتَخَبن أصلا.
    I know more about the prey you hunt than anyone. Open Subtitles أعرف المزيد عن فريسة كنت مطاردة من أي شخص.
    Charlotte had no interest in hearing any more about the family history. Open Subtitles كان شارلوت أي مصلحة في سماع أي المزيد عن تاريخ الأسرة.
    We would like to hear more about the first scanning session, as well as whether it will become an established Council practice from now on. UN ونود أن نسمع المزيد عن دورة الاستكشاف الأولى، وما إذا كانت ستصبح من الآن فصاعداً ممارسة راسخة من ممارسات المجلس.
    This was complemented by a system of unannounced field visits in order to find out more about the living conditions of female refugees and asylum-seekers; UN وكُمِّل هذا النظام بنظام زيارات ميدانية فجائية بهدف معرفة المزيد عن ظروف معيشة اللاجئات وملتمسات اللجوء؛
    She also wished to know more about the policies that differentiated between internal and external candidates. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد بشأن السياسات التي تميز بين المرشحين الداخليين والخارجيين.
    I'll call later when I know more about the memorial. Open Subtitles سأتصل بك لاحقاً عندما أعرف معلومات أكثر عن القدّاس.
    Other delegations wished to know more about the mechanism for graduating countries to net contributor country (NCC) status. UN وطلبت وفود أخرى تقديم المزيد من المعلومات عن آلية تصنيف البلدان في مركز البلدان المساهمة الصافية.
    It would also be useful to hear more about the commitment of the Government to use temporary special measures. UN وربما يكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التزام الحكومة باستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    I'm not in a position at this moment to tell you any more about the body that was found at Far Sunderland Farm this morning. Open Subtitles انا لست بوضع يسمح لي هذه الدقيقة لأخبركم اكثر عن الجثة التي تم ايجادها في مزرعة ساندرلاند هذا الصباح
    She would also like to hear more about the proposed national strategy to promote women's political participation. UN وأشارت إلى أنها تود أيضاً معرفة المزيد حول الاستراتيجية الوطنية المقترحة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    If we get him, maybe we'll know more about the virus. Open Subtitles إن تمكّنا منه لربَّما سنعرف أكثر حول الفايروس
    She would like to know more about the steps taken to monitor the whereabouts of female migrant workers, particularly since many of them left the country on tourist visas. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات أكثر بشأن الخطوات المتخذة لرصد أماكن تواجد العاملات المهاجرات، وبخاصة حيث أن كثيرات منهن تركن البلد بتأشيرات مرور سياحية.
    I've convinced my superiors to let me tell you more about the operation. Open Subtitles لقد أقنعت رؤسائي ليسمحوا لي أن أخبرك بالمزيد عن العملية
    less about the stunt... and more about the prison beatings this brash magician was sure to receive. Open Subtitles و اكثر حول هزائم السجن التى كان سيتلقاها هذا الساحر الصفيق
    She works in the laundry room, so I figured she knew more about the machines than I did. Open Subtitles , إنها تعمل في غرفة الغسيل لذلك اعتبرت أنها تعرف الكثير . بشأن الآلات أكثر مما أنا أعرف
    Melinda, I've gotta say, sometimes I feel like you use your gift as an excuse, and that you care more about the dead than... Open Subtitles ميليندا ، علي أن أقول شيئاً أشعر وكأنكِ تستخدمين هبتكِ كعذر وبأنكِ تهتمين بالأموات أكثر
    The text was published to provide an introduction for New Zealanders wanting to know more about the international human rights framework. UN وقد نشر هذا النص ليكون بمثابة مقدمة لمن أراد من مواطني نيوزيلندا الإطلاع على المزيد من المعلومات حول الإطار الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more