"more accurate information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات أكثر دقة
        
    • معلومات أدق
        
    • مزيد من المعلومات الدقيقة
        
    • معلومات تتسم بدقة أكثر
        
    Please provide more accurate information on the specific measures taken by the State party and their impact on accelerating the achievement of formal and substantive equality of women and men. UN يرجى توفير معلومات أكثر دقة بشأن التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف وتأثير تلك التدابير على تسريع تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بصورة رسمية وعلى نطاق واسع.
    That will ensure more accurate information for the required reconciliation as of 2008. UN وسيكفل ذلك توافر معلومات أكثر دقة لإجراء المطابقة المطلوبة اعتبارا من عام 2008.
    Please provide more accurate information on the specific measures taken by the State party and their impact on accelerating the achievement of formal and substantive equality of women and men. UN يرجى توفير معلومات أكثر دقة بشأن التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف وتأثير تلك التدابير على تسريع تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بصورة رسمية وعلى نطاق واسع.
    He would probably have more accurate information after his visit. UN ويعتقد المقرر أنه سوف تكون لديه معلومات أدق بعد زيارته.
    The 2001 census data would provide more accurate information on immigrants' economic situation over time. UN وتقدم بيانات إحصاء عام 2001 معلومات أدق عن حالة المهاجرين الاقتصادية بمرور الزمن.
    This estimate will be adjusted in the Fund's revised budget in 2008 once more accurate information is obtained. UN وسف يعدل هذا التقرير في الميزانية المنقحة للصندوق في سنة 2008 حالما يتم الحصول على مزيد من المعلومات الدقيقة.
    As part of the strategic capital review, the Facilities Management Service is currently looking at the method for generating more accurate information on assets and assessing how it can be used to better manage the estate. UN وكجزء من الاستعراض الاستراتيجي للأصول العينية الرئيسية، تنظر دائرة إدارة المرافق حاليا في طريقة توفير معلومات أكثر دقة عن الأصول وتقييم سبل استخدامها في تحسين إدارة الحيازات العقارية.
    UNRWA also needs to resolve these cases, and the availability of more accurate information regarding fraud cases can be a useful base to determine the resources needed to address the cases. UN ويتعين على الأونروا أيضا أن تبت في تلك الحالات، وتوافر معلومات أكثر دقة بشأن حالات الغش قد يكون أساسا مفيدا لتحديد الموارد اللازمة لمعالجتها.
    More in-depth analysis of the functionality and efficiency of existing IIFs is needed in order to obtain more accurate information during the reporting process. UN 1- ثمة حاجة إلى إجراء تحليل متعمق لفعالية وكفاءة أطر الاستثمار المتكاملة الحالية بغية الحصول على معلومات أكثر دقة خلال عملية الإبلاغ.
    More in-depth analysis of the functionality and efficiency of existing IIFs is needed in order to obtain more accurate information during the reporting process. UN وثمة حاجة إلى إجراء تحليل متعمق لفعالية وكفاءة أطر الاستثمار المتكاملة الحالية بغية الحصول على معلومات أكثر دقة في عملية الإبلاغ.
    These debates will probably be based on more accurate information in the near future, when the Brazilian Government will have access to a more complete method of analysis, currently under development. UN وسوف تستند هذه المناقشات غالباً إلى معلومات أكثر دقة في المستقبل القريب، عندما يكون تحت تصرف الحكومة البرازيلية طريقة للتحليل أكثر شمولاً، يجري حالياً استحداثها.
    By analysing data such as the origin of requests and the level of demand for particular products and stories, the Department obtained more accurate information and improved its production planning. UN وحصلت الإدارة عن طريق تحليل البيانات، من قبيل أصل الطلبات الواردة ومستوى الطلب على منتجات وموضوعات إخبارية محددة، على معلومات أكثر دقة وحسنت عمليات تخطيطها للإنتاج.
    Rotating savings and credit societies may have more accurate information on borrowers' risks and operate with lower transaction costs. UN ويمكن أن تكون لدى جمعيات المدخرات المتناوبة والائتمان معلومات أكثر دقة عن المخاطر الملازمة للمقترضين كما أنها تعمل بتكاليف معاملات أقل.
    The delay had enabled the Advisory Committee to submit a report based on much more accurate information, leading to recommendations which were much more realistic. UN وقال إن التأخير أتاح للجنة الاستشارية تقديم تقرير يستند إلى معلومات أدق بكثير، وهذا أتاح وضع توصيات أكثر واقعية.
    At the same time, more accurate information about the scope of the land-mine problem will enhance the ability to channel resources effectively towards areas of greatest need. UN وفي نفس الوقت، فإن توفر معلومات أدق عن نطاق مشكلة اﻷلغام اﻷرضية ستعزز القدرة على نقل الموارد بصورة فعالة إلى المناطق ذات الاحتياجات الكبرى.
    The collection of disaggregated data is necessary to obtain more accurate information on the internally displaced and their needs, and therefore to target responses more effectively. UN إن جمع البيانات المفصّلة هو أمر ضروري للحصول على معلومات أدق بشأن المشرَّدين داخلياً واحتياجاتهم، وبالتالي لتوجيه الاستجابات على نحو أكثر فعالية.
    Faster access to more accurate information UN دخول أسرع للحصول على معلومات أدق
    Faster access to more accurate information UN دخول أسرع للحصول على معلومات أدق
    Faster access to more accurate information. UN دخول أسرع للحصول على معلومات أدق.
    Survey data suggest that approximately 120 million additional women world wide would be currently using a modern family-planning method if more accurate information and affordable services were easily available, and if partners, extended families and the community were more supportive. UN وتشير بيانات الدراسات الاستقصائية إلى أن عددا إضافيا من النساء في جميع أنحاء العالم يناهز ١٢٠ مليون امرأة ربما كن سيستخدمن في الوقت الراهن طريقة حديثة لتنظيم اﻷسرة لو تيسر إتاحة مزيد من المعلومات الدقيقة والخدمات الرخيصة التكلفة، أو وجدن دعما أكبر من شركاء الحياة أو اﻷسرة الواسعة أو المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more