Some, but not enough, progress had been made, necessitating joint reflection on how to develop more active measures. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم، وإن يكن غير كاف، الأمر الذي يستلزم تفكيراً مشتركاً بشأن كيفية استحداث تدابير أكثر فعالية. |
In any case, more active measures were needed to encourage women's participation. | UN | وعلى أية حال، فإن من الضروري اتخاذ تدابير أكثر فعالية لتشجيع المرأة على المشاركة. |
For its part, the local Serb population must also take more active measures to participate in the reintegration process. | UN | كما يجب على السكان الصرب المحليين أن يتخذوا من جانبهم تدابير أكثر فعالية للمشاركة في عملية إعادة اﻹدماج. |
23. The Committee recommends that the State party undertake more active measures to address the inequality of employment between men and women and the discrepancy in wages between them, as well as to promote women's access to all levels of the labour market. | UN | 23- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ المزيد من التدابير الفعالة لمعالجة عدم المساواة في العمل بين الرجل والمرأة وتفاوت الأجور بينهما، وكذلك لتعزيز وصول المرأة إلى جميع مستويات سوق العمل. |
485. The Committee recommends that the State party undertake more active measures to address the inequality of employment between men and women and the discrepancy in wages between them, as well as to promote women's access to all levels of the labour market. | UN | 485- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ المزيد من التدابير الفعالة لمعالجة عدم المساواة في العمل بين الرجل والمرأة وتفاوت الأجور بينهما، وكذلك لتعزيز وصول المرأة إلى جميع مستويات سوق العمل. |
China appreciates the efforts of relevant countries in the region in this regard and calls on the international community to adopt more active measures to promote the implementation of the resolution. | UN | وتقدر الصين الجهود التي تبذلها البلدان المعنية في المنطقة في هذا الصدد وتدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة من أجل تشجيع تنفيذ القرار. |
Israel has demanded that the Palestinian Authority take more active measures to intensify its war against terrorism, particularly against terrorism emanating from the Palestinian self-rule areas. | UN | وقد طالبت إسرائيل بأن تتخذ السلطة الفلسطينية تدابير أكثر فعالية من أجل تشديد محاربتها لﻹرهاب، وبخاصة اﻹرهاب اﻵتي من مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني. |
27. The Committee urges the State party to take more active measures to ensure effective enforcement of its legislation prohibiting child prostitution. | UN | 27- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لضمان التنفيذ الفعلي للتشريعات التي تمنع بغاء الأطفال. |
Governments, entrusted with the responsibility of promoting, protecting and fulfilling the rights of women and girls, must take more active measures to address these issues. | UN | ويجب على الحكومات، المعهود إليها مسؤولية تعزيز حقوق النساء والفتيات وحماية هذه الحقوق وإعمالها، أن تتخذ تدابير أكثر فعالية لمعالجة هذه المسائل. |
However, it was not sufficient to have a constitutional guarantee of non-discrimination, and she wondered whether the reporting State would consider enacting more positive legislation in order to pursue more active measures. | UN | وقالت إن وجود ضمانة دستورية بعدم التمييز لا يكفي، وتساءلت عما إذا كانت الدولة التي قدّمت التقرير ستـنـظر في سـنّ المزيد من التشريعات بغية اتخاذ تدابير أكثر فعالية. |
66. The Committee also urges the State party to take more active measures to prevent children from being economically exploited, and in particular to establish a strong component of the labour inspectorate responsible for monitoring child labour cases. | UN | 66- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمنع استغلال الأطفال اقتصادياً، ولا سيما إنشاء وحدة قوية في مفتشية العمل تكون مسؤولة عن رصد حالات عمالة الأطفال. |
The Committee recommends that the State party take more active measures to systematically disseminate and promote the Convention in order to raise awareness of the Convention and the rights of the child among the public at large and children in particular. | UN | 22- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير أكثر فعالية لنشر الاتفاقية والترويج لها بشكل منهجي، بغية التوعية بها وبحقوق الطفل في أوساط الجمهور عامة وبين الأطفال خاصة. |
25. The Committee urges the State party to take more active measures to systematically disseminate and promote the Convention, raising awareness among the public at large, among professionals working with or for children, and among children. | UN | 25- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لنشر الاتفاقية وتعزيزها بشكل منهجي وزيادة التوعية بها لدى الجمهور عامة وفي أوساط المهنيين العاملين مع الأطفال وبين الأطفال أنفسهم. |
24. The Committee urges the State party to take more active measures to systematically disseminate and promote the Convention, raising awareness in the public at large and among children in particular. | UN | 24- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لنشر الاتفاقية والترويج لها بشكل منهجي، والتوعية بها في أوساط الجمهور عامة وبين الأطفال خاصّة. |
170.26. Take more active measures to promote real participation of NGOs and civil society institutions in the adoption of legislation to promote human rights (Iraq); 170.27. | UN | 170-26- اتخاذ تدابير أكثر فعالية لتعزيز المشاركة الحقيقية للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في اعتماد التشريعات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان (العراق)؛ |
Take more active measures to decrease the level of unemployment of migrants, particularly among women and young people (Russian Federation); | UN | 123-55- اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة لتقليص معدل البطالة في أوساط المهاجرين، لا سيما النساء والشباب (الاتحاد الروسي)؛ |
32. The Committee recommends that the State party take more active measures to end all forms of discrimination against children, with particular attention to discrimination against girls and children with disabilities. | UN | 32- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز بحق الأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز بحق البنات والأطفال ذوي الإعاقة. |
China appreciates the efforts of relevant countries in the region in this regard and calls on the international community to adopt more active measures to promote the implementation of the resolution. | UN | وتقدر الصين الجهود التي تبذلها البلدان المعنية في المنطقة في هذا الصدد وتدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة من أجل تشجيع تنفيذ القرار. |