"more analytical" - Translation from English to Arabic

    • أكثر تحليلا
        
    • أكثر اتساما بالطابع التحليلي
        
    • تحليلية أكثر
        
    • بمزيد من التحليل
        
    • تحليليا بدرجة أكبر
        
    • تحليليا أكثر
        
    • أكثر تحليلاً
        
    • أكبر من التحليل
        
    • بطابع تحليلي أكبر
        
    • بدرجة أكبر نحو الطابع التحليلي
        
    • نهجا تحليليا أكبر
        
    • تحليليا بقدر أكبر
        
    • تحليليا ضافيا
        
    • تحليلية بدرجة أكبر
        
    • زيادة التركيز على الجانب التحليلي
        
    On the whole, we believe the Council's report could be more analytical than it is at present. UN وبصورة عامة، نعتقد أنه يمكن لتقرير المجلس أن يكون أكثر تحليلا مما هو عليه في الوقت الحالي.
    The report submitted at this session is more analytical than that of the previous year, but even more progress could be made through the inclusion of additional, qualitative information. UN ويتسم التقرير المقدم في هذه الدورة بأنه أكثر تحليلا من تقرير العام الماضي، بل إنه يمكن إحراز تقدم أكبر عن طريق إدراج المزيد من المعلومات النوعية.
    Council members noted that the report had been improved considerably and had been made more analytical. UN ولاحظ أعضاء المجلس أن التقرير قد تحسن تحسنا كبيرا وأنه قد أصبح أكثر اتساما بالطابع التحليلي.
    The reports should become more analytical and explain operational reasons for shortcomings and slippage during implementation of the approved budgets. UN وينبغي أن تكون التقارير تحليلية أكثر وتشرح اﻷسباب التنفيذية للنقائص وأوجه القصور خلال تنفيذ الميزانيات المعتمدة.
    Another delegation observed that the reporting should be more analytical and results-oriented. UN ولاحظ وفد آخر أنه ينبغي أن تتسم التقارير بمزيد من التحليل وأن تكون معنية بالنتائج.
    While the report, as suggested by many other delegations, could have been more analytical and less descriptive, we are also well aware of the complexities that would have rendered such an analytical approach rather difficult to implement. UN وفي حين، كان يمكن، كما أشارت وفود أخرى كثيرة، أن يكون التقرير تحليليا بدرجة أكبر وأقل تفصيلا، فإننا ندرك أيضا الصعوبات التي من شأنها أن تجعل هذا النهج التحليلي صعب التنفيذ إلى حد ما.
    This methodology would result in reports that are more analytical. UN ومن شأن هذه المنهجية أن تضفي على التقارير طابعا تحليليا أكثر.
    A more analytical approach to developments and preparedness will help staff and managers better understand their environment and the attendant threats. UN إن الأخذ بنهج أكثر تحليلاً للتطورات وحالات التأهب سيساعد الموظفين والمديرين على تحسين الفهم ببيئتهم وما ينتظرهم من تهديدات.
    These initiatives enhance the Council's transparency and give the report a more analytical and substantive quality. UN وهذه المبادرات تعزز شفافية المجلس وتعطي التقرير نوعية أكثر تحليلا وموضوعية.
    The membership of the General Assembly has repeatedly requested that that report be more analytical and incisive rather than a mere narration of events. UN طلب أعضاء الجمعية العامة مرارا وتكرارا بأن يكون التقرير أكثر تحليلا وأكثر عمقا بدلا من كونه مجرد سرد للأحداث.
    With these voluntary assessments, the report of the Security Council is more analytical and insightful. UN وبهذه التقييمات الطوعية، يكون التقرير أكثر تحليلا وأنفذ بصيرة.
    A preference was expressed for a more analytical version of article 44, which made no reference to interest or lost profits. UN وفُضلت صيغة أكثر تحليلا للمادة 44 لا تشير إلى الفوائد أو الأرباح.
    A more analytical and well-structured section on this subject would be desirable in future. UN ووجود فرع عن هذا الموضوع يكون أكثر تحليلا وذا تنظيم جيد أمر مستحب في المستقبل.
    However, a number of delegations said that it could have been more analytical and problem-oriented. UN ومع هذا، فقد قال عدد من الوفود إن هذا التقرير كان يمكن أن يكون أكثر تحليلا وأكثر اتجاها نحو المشاكل القائمة.
    The Inspectors hope that, in the future, the programme performance reports will be more analytical. UN وهم يأملون أن تكون تقارير أداء البرنامج أكثر اتساما بالطابع التحليلي مستقبلا.
    11. In the first instance, the present report, while still based on the established format and mandate, endeavours to provide a more analytical, issue-oriented account of the main activities of ACC and its subsidiary machinery during 1999. UN 11 - ويسعى هذا التقرير في المقام الأول وفي الوقت الذي يستند فيه إلى الاستمارة والولاية الثابتة إلى تقديم دراسة تحليلية أكثر تُعنى بالمواضيع للأنشطة الرئيسية للجنة التنسيق الإدارية وآليتها الفرعية في عام 1999.
    The information is placed within a more analytical context. UN فإن المعلومات ترد في سياق يتحلى بمزيد من التحليل.
    The Council's annual report to the General Assembly could be made more analytical. UN فتقرير المجلس السنوي إلى الجمعية العامة يمكن أن يكون تحليليا بدرجة أكبر.
    Thirdly, while Member States welcomed the comprehensive nature of the report, they thought that it should be more analytical. UN ثالثا، في حين رحبت الدول الأعضاء بالطابع الشامل للتقرير، كان من رأيها أنه ينبغي أن يكون طابعه تحليليا أكثر.
    By contrast, another discussant noted with disappointment that the improvements aimed at making the report more analytical, introduced by Singapore during its last tenure in the Council, were no longer taken into account. UN وفي مقابل ذلك، لاحظ مناقش آخر بخيبة أمل أن التحسينات التي عرضتها سنغافورة أثناء فترة عضويتها الأخيرة في المجلس والرامية لجعل التقرير أكثر تحليلاً لم تعد تؤخذ في الاعتبار.
    Further, delegations expressed the desire that the report of the Council to the Assembly be more analytical and streamlined. UN كما أعربت وفود عن الرغبة في أن يتصف التقرير المقدم من المجلس إلى الجمعية بقدر أكبر من التحليل والتبسيط.
    We consider it an improvement, but we believe that it should be more analytical in nature. UN وإننا نعتبره تحسنا، لكننا نعتقد أنه يجب أن يتسم بطابع تحليلي أكبر.
    153. The Deputy Executive Director closed his remarks by saying that future reports would be more analytical. UN 153 - واختتم نائب المدير التنفيذي ملاحظاته بقوله إن التقارير المقبلة ستنحو بدرجة أكبر نحو الطابع التحليلي.
    A few delegations observed that the report should be more analytical. UN ولاحظت بضعة وفود أنه كان يتعين على التقرير أن يعتمد نهجا تحليليا أكبر.
    However, we do regret that in spite of repeated calls for more in-depth reporting, this year's report again fails to provide a more analytical portrayal of the proceedings over the past 12 months. UN غير أننا نأسف لأنه، على الرغم من النداءات المتكررة بجعل التقارير أكثر عمقا، لا يتضمن تقرير هذا العام مرة أخرى وصفا تحليليا بقدر أكبر للإجراءات على مدار الـ 12 شهرا المنقضية.
    Finally, one delegation requested a more analytical explanation of the role of UNICEF in education, noting that poor quality teaching and teacher absenteeism were major factors in poor pupil achievement levels. UN وأخيرا، طلب أحد الوفود شرحا تحليليا ضافيا لدور اليونيسيف في التعليم، مشيرا إلى أن رداءة نوعية التعليم وكثرة غياب المعلمين عاملان رئيسيان في انخفاض مستوى تحصيل التلاميذ.
    Reports could be more analytical, not just activity-based, and should pick up on relevant recommendations from past sessions that addressed the necessary theme. UN ويمكن للتقارير أن تكون تحليلية بدرجة أكبر وليست قائمة على الأنشطة فحسب، كما ينبغي الرجوع إلى التوصيات ذات الصلة من الدورات السابقة التي تعالج الموضوع الذي يلزم معالجته.
    This part of the note could be more analytical. UN ورأى مع ذلك أنه كان يُستصوَب زيادة التركيز على الجانب التحليلي في هذا الجزء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more