"more appealing" - Translation from English to Arabic

    • أكثر جاذبية
        
    • أكثر إغراء
        
    • اكثر جاذبية
        
    It's just right now, fiction's a lot more appealing than reality. Open Subtitles الأمر فقط الآن أن القصة أكثر جاذبية بكثير من الواقع
    Thanks to the improved investment environment, investors find the Tajik market more appealing. UN وبفضل تحسن بيئة الاستثمار، وجد المستثمرون أن سوق طاجيكستان أكثر جاذبية.
    The project also underwent an internal review to make it more appealing to potential funders and partners. UN كما خضع المشروع لاستعراض داخلي لجعله أكثر جاذبية للممولين والشركاء المحتملين.
    The web page of the Task Force was redesigned to make it more appealing and user-friendly. UN وأعيد تصميم صفحة فرقة العمل على الإنترنت لجعلها أكثر جاذبية وسهولة في الاستعمال.
    The constraints are probably not simply due to a lack of systems perspective but to a more durable cultural resistance based on alternative incentives that people find more appealing. UN وقد لا تعزى تلك القيود إلى مجرد غياب المنظور القائم على النظم، بل إلى مقاومة ثقافية أكثر رسوخا تستند إلى حوافز بديلة يجدها الناس أكثر إغراء.
    A unique system has been set up to make sport more appealing to children and adolescents, especially girls, and to promote a healthy way of life. UN وقد أنشئ نظام فريد لجعل الرياضة أكثر جاذبية للأطفال والمراهقين، لا سيما الفتيات، وتعزيز أسلوب حياة صحي.
    The United Nations must ensure that its agenda becomes more appealing and results-oriented, in order to earn the esteem of the public and to retain its primacy in international relations. UN ويجب على اﻷمم المتحـــدة أن تضمـن بأن يصبح جدول أعمالها أكثر جاذبية وأن يتوجه لتحقيق النتائج، وذلك لكي تكتسب احترام الجمهور ولتحتفـــظ بمكانها الهام في العلاقات الدولية.
    Eager to make it more appealing, we're repainting the kitchen. Get in here. Open Subtitles طامحون لجعله أكثر جاذبية للشراة لذا نحن نعيد طلاء المطبخ، تفضل.
    I'm beginning to find affairs of state more appealing. Open Subtitles بدأت أعتقد أن شؤون الدولة أكثر جاذبية من هذا
    Okay, all of this is just making my couch seem that much more appealing. Open Subtitles حسناً، كل هذا هو فقط يجعل أريكتي تبدو أكثر جاذبية
    With price tags that might look a little bit more appealing to shoppers. Open Subtitles مع قليلا أكثر جاذبية للمشترين أسعار التكلفة واعية.
    - No, I'm lying. I can think of five more appealing things: Open Subtitles يمكنني التفكير في 5 أشياء أكثر جاذبية من ذلك الآن
    To some of our colleagues, denying involvement in events... seem more appealing than taking full responsibility for theyr actions. Open Subtitles بعض زملائنا إنكرو تورطهم في الأحداث يبدو أكثر جاذبية من أخذ المسؤولية الكاملة عن تصرفاتهم
    Origin is about to become a lot more appealing to the males of this galaxy. Open Subtitles لأم منشاء ماقد يكون أكثر جاذبية للذكور في هذه المجرة
    This was far in excess of positive responses from older and mature authorities and may indicate that social media use is more appealing for younger authorities, which may be under pressure both to rapidly increase authority recognition and to secure resources as and efficiently and cost-effectively as possible. UN وكان هذا أكثر كثيراً من الردود الإيجابية الواردة من السلطات الأقدم والراسخة، ولعله يفيد بأن استخدام الوسائط الاجتماعية أكثر جاذبية للسلطات الناشئة التي ربما كانت تقع تحت ضغوط لزيادة سرعة الاعتراف بالسلطة وتأمين الموارد بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    They would become more appealing destinations for foreign direct investments, have easier access to capital, and strengthen other domestic sectors. UN وستصبح هذه البلدان وجهات أكثر جاذبية للاستثمارات المباشرة اﻷجنبية، وسيتيسر لها الوصول إلى رؤوس اﻷموال، وسيتسنى لها تعزيز قطاعات محلية أخرى.
    It is sought to promote equality at universities and government research institutions by focusing on the working environment in order to develop means of improving working conditions and thereby make a career in research more appealing to both sexes in general. UN ويُلتمس تعزيز المساواة في الجامعات ومؤسسات البحوث الحكومية من خلال التركيز على بيئة العمل بغية استحداث وسائل لتحسين أحوال العمل ومن ثم جعل وظيفة البحث أكثر جاذبية لكلا الجنسين عموما.
    While domestic borrowing seems more appealing than foreign borrowing because it does not involve exchange rate risk, it also has limitations. UN وفي الوقت الذي يبدو فيه الاقتراض الداخلي أكثر جاذبية من الاقتراض الخارجي، لأنه لا ينطوي على مخاطرة فيما يتعلق بسعر الصرف، فإن هذا الاقتراض الداخلي له عيوب أيضاً.
    United Nations Radio also made its programming more appealing to broadcasters by providing varied formats and improved timeliness. UN وقد عملت إذاعة الأمم المتحدة أيضا على جعل برامجها أكثر جاذبية للمحطات الإذاعية من خلال تقديمها بقوالب مختلفة وتحسين توقيتها.
    The latter option is often more appealing, as it is this technological edge vis-à-vis other companies that may ensure success. UN وغالباً ما يكون هذا الخيار الأخير أكثر جاذبية لأن هذه الميزة التكنولوجية إزاء الشركات الأخرى هي التي يمكن أن تضمن النجاح.
    God knows, there's nothing more appealing to a besieging army than a great, bloody breach. Open Subtitles لا شيء أكثر إغراء لجيش من اختراق عظيم
    Well, let me set this in a more appealing context for you. Open Subtitles حسنا , اسمح لي ان اعيد السياق ليكون اكثر جاذبية لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more