"more attractive to" - Translation from English to Arabic

    • أكثر جاذبية بالنسبة
        
    • أكثر جاذبية في نظر
        
    • أكثر قدرة على اجتذاب
        
    • أكثر جاذبية للاستثمار
        
    • أكثر إغراء
        
    • اكثر جاذبية
        
    • أكثر جذباً
        
    Advocacy will be used to make training programmes more attractive to women by: UN وسوف تستخدم أعمال الدعوة لجعل برامج التدريب أكثر جاذبية بالنسبة للمرأة، وذلك بالطرق التالية:
    Wanda, you have never been more attractive to me. Open Subtitles واندا ، أنت لم تكوني أكثر جاذبية بالنسبة لي
    For virtually all of those measures, home countries should consider making them more attractive to firms that are prepared to invest in least developed countries. UN وفيما يتعلق بجميع تلك التدابير تقريبا، ينبغي أن تنظر البلدان الأصلية في جعلها أكثر جاذبية بالنسبة للشركات المستعدة للاستثمار في أقل البلدان نموا.
    Several of these strategies are centred around the use of commodities, or the likely earnings from commodities, as collateral to make financing more secure and thus more attractive to lenders. UN ويتركز بعض هذه الاستراتيجيات حول استخدام السلع اﻷساسية، أو الحصائل المحتمل الحصول عليها من هذه السلع اﻷساسية، كضمان تبعي لجعل التمويل مضمونا بدرجة أكبر اﻷمر الذي يجعله أكثر جاذبية في نظر المقرضين.
    Likewise, some Central European economies in transition have taken advantage of their free trade area status with the EU and have become more attractive to foreign investors. UN وبالمثل فإن بعض بلدان أوروبا الوسطى التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد استفادت من مركز منطقة التجارة الحرة الذي تتمتع به مع الاتحاد اﻷوروبي وأصبحت أكثر قدرة على اجتذاب المستثمرين اﻷجانب.
    Regional integration can contribute to increasing the size of markets and thus make them more attractive to FDI. UN ويمكن أن يسهم الاندماج الإقليمي في توسيع حجم الأسواق وبذلك تصبح أكثر جاذبية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Such attitudes ran counter to the spirit of article IV and made nuclear weapons even more attractive to States trying to acquire them. UN ومثل هذه المواقف تمضي مناهضة لروح المادة الرابعة وتجعل الأسلحة النووية أكثر إغراء بالنسبة للدول التي تحاول اقتناءها.
    Each blue book contains about ten recommendations, actionable over the course of twelve months, to make a country more attractive to foreign investors. UN ويتضمن كل من هذه الكتب حوالي 10 توصيات، يتعين الأخذ بها في غضون اثني عشرة شهراً بغية جعل البلد أكثر جاذبية بالنسبة للمستثمرين الأجانب.
    Making each Centre more attractive to the conveners of conferences will also involve finding ways to mitigate the impact of weaknesses in the regional infrastructure at both locations. UN وجعل كل مركز أكثر جاذبية بالنسبة إلى عقد المؤتمرات سينطوي أيضا على إيجاد سبل للتخفيف من أثر نقاط الضعف في البنية اﻷساسية اﻹقليمية في كلا المكانين.
    Efforts were continuing, however, to make the duty station more attractive to staff by providing incentives and implementing the system of managed assignments. UN بيد أن الجهود جارية من أجل جعل مراكز العمل أكثر جاذبية بالنسبة للموظفين من خلال توفير الحوافز اللازمة والعمل بنظام الانتداب الموجه.
    Measures to improve that situation were being implemented and were expected to make local politics more attractive to politicians with work and family obligations. UN وتُتخذ اﻵن تدابير لتحسين الموقف ويُتوقع أن تجعل السياسات المحلية أكثر جاذبية بالنسبة للسياسيين ذوي الالتزامات الوظيفية والعائلية.
    Governments should enhance educational and cultural services and other incentives in rural areas to make them more attractive to young people. UN ٣٥ - ينبغي للحكومات أن تعزز الخدمات التعليمية والثقافية والحوافز اﻷخرى في المناطق الريفية لجعلها أكثر جاذبية بالنسبة للشباب.
    A possible substantive and geographical expansion of the United Nations Register, providing for coverage of other categories and classes of weapons, could render that instrument more attractive to States which have not yet associated themselves with its objectives. UN فيمكن أن يصبح ذلك الصك أكثر جاذبية بالنسبة للدول التي لا توافق بعد على أهدافه إذا ما أمكن توسيع السجل موضوعياً وجغرافياً، بحيث يغطي فئات ومجموعات أخرى من اﻷسلحة.
    The provision of school meals may be combined with supplying learning materials and classroom renovation to make schools more attractive to disadvantaged families. UN فتقديم وجبات مدرسية يمكن أن يصاحبه تقديم مواد تعليمية وتجديد حجرات الدراسة لكي تكون المدارس أكثر جاذبية بالنسبة للأسر المحرومة.
    The NHO is devoting considerable resources to ensuring that more women are appointed to management posts and to the boards of directors of private companies in order to make business and industry more attractive to women and to identify and eliminate barriers that prevent women from assuming more management responsibility. UN والاتحاد يخصِّص موارد كبيرة لضمان تعيين عدد أكبر من النساء في وظائف الإدارة وفي مجالس مديري الشركات الخاصة وذلك لجعل المشاريع التجارية والصناعة أكثر جاذبية بالنسبة للنساء ولتحديد العوائق التي تحول دون تحمّل النساء لمسؤولية إدارية أكبر وإزالة تلك العوائق.
    41. Strengthened subregional, regional and interregional cooperation among developing countries can be an important factor in making them more attractive to foreign investors. UN ١٤- وربما يكون تعزيز التعاون دون اﻹقليمي ، واﻹقليمي، واﻷقاليمي فيما بين البلدان النامية عاملاً هاماً في جعلها أكثر جاذبية في نظر المستثمرين اﻷجانب.
    41. Strengthened subregional, regional and interregional cooperation among developing countries can be an important factor in making them more attractive to foreign investors. UN ١٤- ويمكن أن يكون تعزيز التعاون دون اﻹقليمي، واﻹقليمي، واﻷقاليمي فيما بين البلدان النامية عاملاً هاماً في جعل هذه البلدان أكثر جاذبية في نظر المستثمرين اﻷجانب.
    A stronger renminbi would reduce the import bill, including prices for oil and other production inputs, while making Chinese goods more expensive for foreign buyers and foreign goods more attractive to Chinese consumers. This would cause a shift from exports to production for the domestic market, thereby shrinking the trade surplus, in addition to curbing inflation. News-Commentary والرنمينبي الأقوى من شأنه أن يقلص من فاتورة الاستيراد، بما في ذلك أسعار شراء النفط وغيره من مدخلات الإنتاج، في حين يجعل السلع الصينية أعلى تكلفة بالنسبة للمشترين الأجانب ويجعل السلع الأجنبية أكثر جاذبية في نظر المستهلك الصيني. وهذا من شأنه أن يحدث تحولاً عن التصدير إلى الإنتاج لاستهلاك السوق المحلية، وبالتالي تقليص الفائض التجاري، فضلاً عن كبح جماح التضخم.
    It is the position of the Bulgarian delegation that, by including verification provisions in the Convention similar to those of the Chemical Weapons Convention, not only will we strengthen the regime established by the biological weapons Convention, but we will also make it more attractive to States that have not yet joined. UN ويستند موقف الوفد البلغاري الى أن إدراج شروط للتحقق في الاتفاقية مماثلة لشروط التحقق الخاصة باﻷسلحة الكيميائية لن يؤدي الى تعزيز النظام الذي أنشأته اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية فحسب، وإنما سيجعلها أيضا أكثر قدرة على اجتذاب الدول التي لم تنضم اليها بعد.
    84. By the same token, actions will be promoted to make government management more professional and more attractive to national talent, so that it can retain, develop and harness the human potential and service-mindedness of civil servants. UN ٧٥ - وعلى نفس المنوال، ستتخذ إجراءات ترمي إلى إضفاء الطابع الاحترافي على اﻹدارة العامة وجعلها أكثر قدرة على اجتذاب الكفاءات الوطنية وقادرة على الاحتفاظ باﻹمكانات البشرية وتطويرها والاستفادة منها، وتفاني الموظف العام في عمله.
    Regional integration can contribute to increasing the size of markets and thus make them more attractive to FDI. UN ويستطيع التكامل الإقليمي أن يساهم في توسيع حجم الأسواق وبذلك تصبح أكثر جاذبية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    The financial impact of the large-scale departure of international forces may make the illicit economy, notably that based on narcotics, even more attractive to those with large patronage systems to sustain. UN والواقع أن الأثر المالي لرحيل القوات الدولية بأعداد ضخمة قد يجعل الاقتصاد غير المشروع، وبخاصة الاقتصاد القائم على المخدرات، أكثر إغراء لمن يتمتعون برعاية عصبيات محلية كبيرة.
    You see, you're always more attractive to a girl... when she sees you with someone who makes you look better. Open Subtitles انت دائماً اكثر جاذبية بالنسبةالىفتاة.. عندما تراك مع شخص اخر والذي يجعلك تبدو في وضع افضل
    First, less volatility means less uncertainty, which in turn makes landlocked developing countries more attractive to both local and foreign investors. UN أولهما أن انخفاض التقلبات يعني تناقص الأحوال غير المؤكدة، مما يجعل البلدان النامية غير الساحلية بالتالي أكثر جذباً للمستثمرين المحليين والأجانب على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more