Therefore a more comprehensive report can be expected in 2014. | UN | ويمكن لذلك توقع صدور تقرير أشمل في عام 2014. |
Therefore, a more comprehensive report can be expected in 2014. | UN | ولذلك، يمكن توقع صدور تقرير أشمل في عام 2014. |
That would be a way of maintaining contact and perhaps obtaining a more comprehensive report. | UN | وهذه طريقة للمحافظة على التواصل وربما الحصول على تقرير أشمل. |
His delegation therefore asked the Secretary-General to submit a more comprehensive report on the issue during the current session. | UN | لذلك فإن وفده يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير أكثر شمولا بشـأن هذه المسألة خلال الدورة الحالية. |
Invites the Director-General to convene a working group of experts in this field, with the task of preparing a more comprehensive report for the next session of the Committee. | UN | تدعو المدير العام إلى عقد فريق عامل من الخبراء في هذا الميدان، يكلف بمهمة إعداد تقرير أكثر شمولا للدورة المقبلة للجنة. |
Had he been allowed access to the country he could have provided a more comprehensive report. | UN | فلو أنه سُمح له بدخول البلد لأمكنه تقديم تقرير أكثر شمولاً. |
Finally, we support the submission of an annual report on the progress made in fulfilling millennium commitments, and a more comprehensive report every five years. | UN | وأخيرا، نؤيد تقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز في الوفاء بتعهدات الألفية، إلى جانب تقديم تقرير أوفى كل خمس سنوات. |
A more comprehensive report of the work done under these two topics is provided hereafter. | UN | ويُقدَّم فيما يلي تقرير أشمل عن العمل الذي أُنجز بشأن هذين الموضوعين. |
We therefore hope that the Secretariat can prepare a more analytical and more comprehensive report. | UN | ولذا نأمل أن تستطيع اﻷمانة العامة إعداد تقرير أشمل وأكثر تحليلا. |
She informed the Council that a more comprehensive report was expected in April 2014. | UN | كما أبلغت المجلس بأنه من المتوقع صدور تقرير أشمل في نيسان/أبريل 2014. |
The Expert Mechanism would therefore like to request the Human Rights Council to extend the timeframe to enable states to respond to the questionnaire so that the Expert Mechanism can prepare a more comprehensive report in 2013. | UN | لذلك تطلب آلية الخبراء إلى مجلس حقوق الإنسان تمديد الآجال لتمكين الدول من الرد على الاستبيان بحيث يتسنى للآلية إعداد تقرير أشمل في عام 2013. |
The Expert Mechanism would therefore like to request the Human Rights Council to extend the timeframe to enable states to respond to the questionnaire so that the Expert Mechanism can prepare a more comprehensive report in 2013. | UN | لذلك تطلب آلية الخبراء إلى مجلس حقوق الإنسان تمديد الآجال لتمكين الدول من الرد على الاستبيان بحيث يتسنى للآلية إعداد تقرير أشمل في عام 2013. |
The financial report of the CCW Sponsorship Programme for 2007 will be submitted to the next Meeting of the High Contracting Parties and a more comprehensive report on the matter will be issued. | UN | وسيقدم التقرير المالي لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية لعام 2007 إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية وسيصدر تقرير أشمل بشأن هذه المسألة. |
At its substantive session of 1997, the Council requested that a more comprehensive report on humanitarian assistance be submitted to it at a subsequent session (decision 1997/218). | UN | وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧، طلب المجلس تقديم تقرير أشمل عن المساعدة اﻹنسانية إليه في دورة لاحقة )المقرر ١٩٩٧/٢١٨(. |
The African Group looks forward to a more comprehensive report in 2008, which will be prepared with inputs from Member States. | UN | وتتطلع المجموعة الأفريقية إلى تقديم تقرير أكثر شمولا في عام 2008، سيتم إعداده بإسهامات من الدول الأعضاء. |
We are mindful that a more comprehensive report will be prepared in 2008 based on the submission of reports by Member States. | UN | وندرك أنه سيتم إعداد تقرير أكثر شمولا في عام 2008 يقوم على أساس تقديم الدول الأعضاء لتقاريرها. |
However, it was also noted that a more comprehensive report outlining the difficulties in the process had been expected. | UN | إلا أنه أشير أيضا إلى أنه كان من المتوقع إتاحة تقرير أكثر شمولا يبين ما صودف من صعوبات خلال الاضطلاع بهذه العملية. |
The Convenor anticipated that a more comprehensive report would be presented to the next UNGEGN session. | UN | وتوقع منظم الاجتماعات عرض تقرير أكثر شمولا على الدورة القادمة لفريق الخبراء. |
A more comprehensive report informed by surveys, thematic studies and other sources of information will be submitted in subsequent years. | UN | وسيقدَّم في السنوات اللاحقة تقرير أكثر شمولا يستند إلى الاستقصاءات والدراسات المواضيعية وغيرها من مصادر المعلومات. |
If a more comprehensive report on the effects of atomic radiation was requested, then the Scientific Committee could produce it. | UN | وإذا كان المطلوب هو تقرير أكثر شمولا عن آثار الإشعاع الذري، فإن اللجنة العلمية هي التي ستتولى عندها إنتاجه. |
He would have liked to issue a more comprehensive report to the General Assembly which could have contained that information, but did not have sufficient capacity. | UN | ولقد كان يود إصدار تقرير أكثر شمولاً لتقديمه إلى الجمعية العامة يتضمن تلك المعلومات، لكن ليست لديه القدرة الكافية. |
As requested by the Commission in its resolution 2002/15, the Special Rapporteur intends to submit a more comprehensive report at the fifty-ninth session of the Commission. | UN | ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير أوفى إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة، على النحو المطلوب في قرارها 2002/15. |
In accordance with its annual programme of work, the Special Rapporteur will present a more comprehensive report to the Human Rights Council in March 2015. | UN | وستقدم المقررة الخاصة تقريرا أشمل إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2015، وفقا لبرنامج عمله السنوي. |