The report before the Assembly is more concise than in the past and overlaps less with other United Nations publications. | UN | والتقرير المعروض على الجمعية أكثر إيجازا مما كان عليه في السابق، وأقل تداخلا في منشورات الأمم المتحدة الأخرى. |
However, the narratives could still be made more concise and transparent. | UN | بيد أنه لا يزال من الممكن جعل السرد أكثر إيجازا وشفافية. |
Because the proposed standards had been drafted in a more normative style than the 1954 Standards, which were descriptive, they were more concise. | UN | وﻷن المعايير المقترحة صيغت بأسلوب يغلب عليه الطابع المعياري، بالمقارنة باﻷسلوب الوصفي الذي تتسم به معايير عام ١٩٥٤، فإنها أكثر إيجازا. |
Members will note that this text is more concise than those of previous years, but it is no different from them in substance. | UN | ويلاحظ الأعضاء أن هذا النص أكثر إيجازاً من النصوص المقدمة في السنوات السابقة، إلاّ أنه لا يختلف عنها من حيث المضمون. |
They expressed their support for measures aimed at making the publications more concise and user-friendly and for the involvement of interns in their preparation. | UN | كما أعربت عن تأييدها للتدابير الرامية إلى جعل المنشورات أكثر دقة وأيسر استعمالا ولمشاركة المتدربين في إعدادها. |
Once all chapters of the guide were available, some of the information contained in the section might be restructured or presented in a more concise way. | UN | وبمجرد توافر جميع فصول الدليل، يمكن إعادة تنظيم بعض المعلومات الواردة في الفرع أو عرضها بطريقة أكثر إيجازا. |
more concise supplementary reports on country or regional situations or on specific issues could be provided as necessary, or in response to specific requests. | UN | كما يمكن تقديم تقارير تكميلية أكثر إيجازا عن الأوضاع القطرية والإقليمية، أو عن قضايا معينة، وذلك عند الاقتضاء أو استجابة لطلبات محددة. |
Last year, we redrafted our previous draft resolution in stronger, yet more concise, terms. | UN | ففي السنة الماضية، أعدنا صياغة مشروع قرارنا السابق بعبارات أقوى، لكنها أكثر إيجازا. |
15. A few delegations encouraged UNDP to provide a more concise trend analysis in the future, drawing attention to areas for improvement. | UN | وشجع عدد من الوفود البرنامج الإنمائي على توفير تحليل للاتجاهات أكثر إيجازا في المستقبل، حيث أشارت إلى مجالات التحسين. |
The Secretariat will strive for producing more concise documentation for sessions; | UN | وستسعى الأمانة لإصدار وثائق أكثر إيجازا للدورات؛ |
The new format of the present report is aimed at providing intergovernmental bodies with a more concise and informative picture of programme performance. | UN | ويهدف الشكل الجديد للتقرير الحالي إلى تزويد الهيئات الحكومية الدولية بصورة للأداء البرنامجي أكثر إيجازا وإفصاحا. |
We commend the efforts of the Security Council to make this report a more concise and analytical document, and we urge them to proceed along the same path. | UN | كما نثني على جهود مجلس الأمن الرامية إلى جعل هذه الوثيقة أكثر إيجازا وتحليلا ونحثه على السير قدما في نفس الاتجاه. |
As a whole, we find the present annual report more concise and more organized than previous ones. | UN | وعلى وجه الإجمال، نجد التقرير السنوي الحالي أكثر إيجازا وأكثر تنظيما من التقارير السابقة. |
This requires more concise and targeted outputs. | UN | وهذا يتطلب نواتج أكثر إيجازاً واستهدافاً. |
Yet some divergence of views had surfaced in the course of the discussion between those who favoured more elaborate provisions and those who preferred more concise ones. | UN | غير أنه ظهر بعض التباين في الآراء أثناء المناقشة التي دارت بين أولئك الذين يحبذون أحكاماً أكثر تفصيلاً وأولئك الذين يفضلون أحكاماً أكثر إيجازاً. |
On the basis of recommendations of the Advisory Committee and decisions of the Executive Committee the format of the budget document has been made more concise and manageable. | UN | واستناداً إلى توصية اللجنة الاستشارية ومقررات اللجنة التنفيذية، اتخذت وثيقة الميزانية شكلاً أكثر إيجازاً وبساطة. |
It also recommended that any revised system-wide medium-term plan for the advancement of women be more concise, take account of the changes in the United Nations planning cycle, take a more strategic approach highlighting policy implications, and include more substantial strategies, time-frames, concrete measures, resources and allocation of responsibility for implementation. | UN | وأوصت أيضا بأن تكون أي خطة منقحة من أجل النهوض بالمرأة أكثر دقة وأن تأخذ في الحسبان التغييرات التي طرأت على دورة التخطيط في اﻷمم المتحدة وتتوخى نهجا استراتيجيا أكثر يبرز مستلزمات السياسة العامة وتتضمن استراتيجيات أساسية وإطارات زمنية وتدابير ملموسة، وموارد، وتوزيعا لمسؤوليات التنفيذ. |
With regard to the review and possible extension of exemptions, I have proposed more concise language that is intended to include the policy elements from option 1 in the fourth session draft text. | UN | وفيما يتعلق باستعراض الإعفاءات واحتمال تمديدها، اقترحتُ صيغة أكثر دقة ترمي إلى إدراج عناصر السياسات المستقاة من الخيار 1 في مشروع نص الدورة الرابعة. |
The same idea was taken up in the fourth report of the Special Rapporteur, but the wording of draft article 19, paragraph 3, was simpler and more concise: | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
Encourages Member States to submit draft resolutions in a more concise, focused and action-oriented form. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بصيغة أوجز وأكثر تركيزاً وذات منحى عملي أكبر. |
6. Pursuant to General Assembly decision 65/530, draft resolutions should be more concise and action-oriented. | UN | 6 - وقال إنه وفقاً لمقرر الجمعية العامة 65/530 ينبغي أن تكون مشاريع القرارات أكثر دِقة وأن يكون لها منحى عملي. |
At the same time, the Committee is of the view that the budget document could be significantly shortened by using a more concise format for background information on the projects. | UN | وترى اللجنة في الوقت نفسه أنه يمكن اقتضاب وثيقة الميزانية إلى حد بعيد عن طريق توخي مزيد من الإيجاز في الشكل المستخدم لعرض معلومات أساسية عن المشاريع. |
The Rio Group favoured a more concise plan covering shorter periods. | UN | وأضافت أن مجموعة ريو تفضل أن تكون الخطة أكثر اختصارا وأن تشمل فترات أقصر. |
The format of the UN-Habitat proposed programme budget for the biennium 2006-2007 reflects the UN-Habitat plans, programmes, objectives and expected accomplishments of the entire programme in a more concise format and in accordance with the biennial programme plan for the period 2006-2007. | UN | يبين شكل الميزانية البرنامجية المقترحة لموئل الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 خطط الموئل وبرامجه وأهدافه والإنجازات المتوقعة من البرنامج بأكمله، بشكل أكثر اقتضابا وبما يتوافق مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
The budget document format has been revised and reflects the UN-Habitat plans, programmes, objectives and expected accomplishments of the entire programme in a more concise format and in accordance with the Strategic Framework. | UN | تم تنقيح شكل وثيقة الميزانية وهي تعكس الآن خطط وبرامج وأهداف موئل الأمم المتحدة والإنجازات المتوقعة للبرنامج بأسره بشكل أكثر اقتضاباً وبما يتوافق مع الإطار الاستراتيجي. |
All these elements help provide a clearer and more concise picture of the events relevant to the various items. | UN | وهذه العناصر تساعــد جميعهــا في إعطاء فكرة أوضح وأكثر إيجازا عن اﻷحداث ذات الصلـة بمختلف البنود. |