I think something a lot more dangerous than that burned your hand. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيئا كثيرا أكثر خطورة من الذي أحرق يدك. |
They changed him. He is clearly more dangerous than before. | Open Subtitles | لقد غيروه، من الواضح انه أكثر خطورة من قبل |
It became clear that ingestion of methyl-mercury with contaminated food is more dangerous than inhalation of inorganic mercury. | UN | وأصبح من الواضح أن استهلاك زئبق الميثيل مع الغذاء الملوث أخطر من استنشاق الزئبق غير العضوي. |
But nothing more dangerous... than your common garter snake. | Open Subtitles | لكن لا يوجد أخطر من ثعبان الرباط العادي. |
And that makes him dangerous, much more dangerous than Rome could ever imagine. | Open Subtitles | و هذا يجعل منه خطِراً, و أكثر خطورة مما يُمكن للرومان تخيله. |
I look more dangerous than that guy, and I'm just here for traffic court. | Open Subtitles | أبدو أكثر خطراً من ذلك الرجُل و أنا هُنا فقط من أجل محاكمة مخالفة مروريّة |
There's nothing more dangerous than an honest man, huh? | Open Subtitles | أيوجد ما هو أكثر خطورة من الشرطي الأمين؟ |
It was encouraging a narcofundamentalism more dangerous than the Colombian narcoguerrilla in the Straits of Gibraltar. | UN | ويشجع الأصولية القائمة على المخدرات وهي أكثر خطورة من عصابات المخدرات في مضيق جبل طارق. |
For inter-denominational strife is sometimes more dangerous than political and social conflicts, taken together. | UN | ﻷن الصراع بين الطبقات يكون أحيانا أكثر خطورة من المنازعات السياسية والاجتماعية معا. |
The chemicals used to make liquid sarin are arguably more dangerous than the final product. | Open Subtitles | المواد الكيميائية المستخدمة لجعل السارين سائل يمكن القول أنها أكثر خطورة من المنتج النهائي |
Well, there's nothing more dangerous than a cornered animal. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر خطورة من حيوان محاصر. |
Well, if there's anyone more dangerous than a gnome textile merchant inside, we flee in terror. | Open Subtitles | لو وجدنا أحداً أكثر خطورة من القزم تاجر الأقمشة في الداخل فإننا سنفر خوفاً |
Despite this Council's call for disbanding militias and terrorist groups and an arms embargo in resolution 1701, the situation south of the Litani River is more dangerous than ever. | UN | ورغم الدعوة التي وجهها هذا المجلس لتفكيك الميليشيات والجماعات الإرهابية وفرض حظر على توريد الأسلحة في القرار 1701، تظل الحالة جنوب نهر الليطاني أخطر من أي وقت مضى. |
Argument No. 2: Destroying unexploded submunitions is more dangerous than destroying conventional bombs | UN | الحجة رقم 2: إن تدمير الذخائر الصغيرة غير المنفجرة أخطر من تدمير القنابل التقليدية |
Consequently, indication should not be limited to certain types of submunition on the pretext that they are more dangerous than others. | UN | وعليه، يجب ألا يقتصر الأمر على الإشارة إلى أنواع معينة من الذخائر الصغيرة، بدعوى أنها أخطر من غيرها. |
more dangerous than going undercover in a mob casino or jumping out of a plane? | Open Subtitles | أخطر من التجسس في ملهى غوغائيّ أو القفز من طائرة؟ |
JT realized there's nothing more dangerous than a gangster who thinks he's got God in his pocket. | Open Subtitles | لقد أدرك أن لا شيء أخطر من عصابة تظن أنها تسود بالمال |
This ore you've got us digging for is a lot more dangerous than you think. | Open Subtitles | هذه المادة الخام التي جعلتنا ننقب عنها، أكثر خطورة مما تظن |
Well, this bullshit may be more dangerous than them HTs. But you want them hostages out? | Open Subtitles | قد يكون الهراء البيروقراطيّ أكثر خطراً من المحتجزِين، ولكن أتريد إخراج الرهائن؟ |
This would explain what the region is facing these days, and what is in gestation now is even more dangerous than what is being witnessed today. | UN | وما هي حُبلى به لهو أخطر مما تشهدونه اﻵن. |
Information. Today that can be more dangerous than one bomb. | Open Subtitles | المعلومات, هذه الأيام أشد خطورة من قُنبلة |
You know the only enemy more dangerous than a man with unlimited resources is one with nothing to lose. | Open Subtitles | العدو الوحيد الأخطر من رجل بموارد غير محدودة هو الرجل الذي لا يمتلك شيئاً ليخسره |
A weapon... more dangerous than anything you can imagine. | Open Subtitles | اخطر من اى شئ اخر يمكنك ان تتخيله |
The journey alone is more dangerous than the Transmooker itself. | Open Subtitles | الرحلة فقط . هى اكثر خطورة من الترانسموكر بمفرده |
He has proven time and again that he is more dangerous than he looks, and remember, the rest of his team is only a few feet away. | Open Subtitles | لقد ثبت لي مراراً وتكراراً أنّه أكثر خطورة ممّا يبدو عليه، وتذكّري، بقيّة أفراد فريقه على بُعد بضعة أقدام. |
Your neighborhood's more dangerous than mine. | Open Subtitles | أحياءكم أكثر خطورةً من حيّي |
He'd be more dangerous than these liquer dickheads out here. | Open Subtitles | سوف تبدو أكثر خطوره من هؤلاء الأطفال الموجودين بالخارج |
Mr. President, it's important that you understand that this device seems to be far more dangerous than we realized. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، من المهم أن تتفهم أن هذا الجهاز أخطر بكثير مما كنا ندرك. |
Us Yellowbeards are never more dangerous than when we're dead. | Open Subtitles | نحن عائلة "يالوبيرد" يبلغ خطرنا ذروته حين نموت. |
Even more dangerous than the foregoing is the Jewish State's success in imposing its concept of peace on the agenda of peace initiatives, limiting the concept of peace to a debate on security and terrorism, thus removing the Palestinians' legitimate rights from the discussion. | UN | ولعل الأخطر من ذلك نجاح الدولة العبرية في فرض مفهومها للسلام على جدول المبادرات السلمية، وحصر ذلك في مفهوم الأمن والإرهاب فقط وتغييب حقوق الفلسطينيين المشروعة. |