"more detail on" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من التفاصيل عن
        
    • مزيد من التفاصيل عن
        
    • المزيد من التفاصيل بشأن
        
    • مزيد من التفاصيل بشأن
        
    • مزيدا من التفاصيل عن
        
    • مزيدا من التفاصيل بشأن
        
    • أكثر تفصيلا بشأن
        
    • أكثر تفصيلا عن
        
    • بمزيد من التفاصيل بشأن
        
    • تفاصيل أكثر عن
        
    • مزيد من التفصيل بشأن
        
    • مزيداً من التفاصيل عن
        
    • معلومات أكثر تفصيلاً بشأن
        
    Figure VII provides more detail on the progress of the various components of talent management. UN ويُقدم الشكل الثامن المزيد من التفاصيل عن التقدم المحرز في مختلف مكونات إدارة المواهب.
    She provides more detail on the sequence of events leading to her departure from Belarus. UN وقدمت المزيد من التفاصيل عن تسلسل الأحداث التي أدت إلى فرارها من بيلاروس.
    He would also like more detail on the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ويود أيضا الحصول على مزيد من التفاصيل عن اتفاق السلام الشامل، ولا سيما تطبيقه.
    The Committee provides more detail on this matter, which, in fact, affects a number of missions as well as the United Nations Logistics Base at Brindisi, in its general report. UN وتقدم اللجنة في تقريرها العام المزيد من التفاصيل بشأن هذه المسألة التي تؤثر، في الواقع، في عدد من البعثات، علاوة على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Implementation plan is being updated to provide more detail on the use of the IMIS transitional solution UN يجري تحديث خطة التطبيق لتوفير مزيد من التفاصيل بشأن استخدام الحل الانتقالي القائم على النظام المتكامل
    25. The following sections provide more detail on the status of the implementation of Foundation, Umoja Extensions 1 and 2 and introduce support arrangements to maintain the Umoja solution. UN 25 - وتوفر الفروع التالية من التقرير مزيدا من التفاصيل عن حالة تنفيذ مرحلة التأسيس وتوسعي أوموجا 1 و 2، وتعرض ترتيبات الدعم لتعهد نظام أوموجا.
    more detail on these advisory roles is provided in paragraph 18 below. UN وتتضمن الفقرة 18 أدناه مزيدا من التفاصيل بشأن هذه الأدوار الاستشارية.
    The Committee has commented in more detail on the new system of administration of justice in its report on that subject (A/64/508). UN وقد أدلت اللجنة أيضا بتعليقات أكثر تفصيلا بشأن النظام الجديد لإقامة العدل في تقريرها عن هذا الموضوع (A/64/508).
    She took note of the request to report in more detail on the Fund's partnership strategy. UN وأحاطت علما بالطلب الذي دعا إلى تقديم تقارير أكثر تفصيلا عن استراتيجية الشراكة التي يتبعها الصندوق.
    She provides more detail on the sequence of events leading to her departure from Belarus. UN وقدمت المزيد من التفاصيل عن تسلسل الأحداث التي أدت إلى فرارها من بيلاروس.
    more detail on the choice of policy instruments by sector and the underlying reasons for this choice is given in the analysis by sector below. UN وترد المزيد من التفاصيل عن اختيار أدوات السياسات حسب القطاعات والأسباب التي تفسر هذا الاختيار في التحليل القطاعي أدناه.
    Addendum 1 to the present report provides more detail on the proposals. UN وتقدم الإضافة 1 لهذا التقرير المزيد من التفاصيل عن الاقتراحات.
    more detail on the key measures of prevention programmes at the national and local levels would also be helpful. UN وسيكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من التفاصيل عن التدابير الرئيسية لبرامج الوقاية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    more detail on the practical implementation of those programmes was, however, necessary. UN غير أن هناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل عن التنفيذ العملي لهذه البرامج.
    The results of this are shown in the chart in the background document, along with more detail on the top priority topics. UN وترد نتائج الإجابة عن هـذا السؤال في الشكل البياني الوارد في وثيقة المعلومات الأساسية إلى جانب مزيد من التفاصيل عن المواضيع ذات درجات الأولوية المتقدمة.
    Within this framework, the present guidance provides more detail on how the tasks will be achieved. UN وفي هذا الإطار تقدم هذه الإرشادات المزيد من التفاصيل بشأن الكيفية التي سيتم بها إنجاز المهام.
    99. Delegations requested UNICEF to provide more detail on the costs incurred in key operational areas. UN 99 - وطلبت بعض الوفود من اليونيسيف تقديم المزيد من التفاصيل بشأن التكاليف المتكبدة في المجالات التشغيلية الرئيسية.
    Implementation plan is being updated to provide more detail on the use of the IMIS solution and migration to Umoja in the first year of adoption UN يجري تحديث خطة التطبيق لتوفير مزيد من التفاصيل بشأن استخدام الحل الانتقالي القائم على النظام المتكامل والانتقال إلى أوموجا في السنة الأولى للاعتماد
    Commending the delegation on the rise in the number of hospital and health units, she requested more detail on access to health care and the number of medical centres in rural areas. UN وأثنت على الوفد لارتفاع عدد المستشفيات والوحدات الصحية، وطلبت مزيدا من التفاصيل عن إتاحة الحصول على الرعاية الصحية وعن عدد المراكز الطبية في المناطق الريفية.
    The Committee also expects that the next overview report will provide more detail on this issue to permit an understanding and a comprehensive review of the underlying causes for the large number of outstanding claims. 4. Civilian personnel UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يتضمن تقرير الاستعراض المقبل مزيدا من التفاصيل بشأن هذه المسألة بما يسمح بفهمٍ وبإجراء استعراض شامل للأسباب الكامنة وراء تراكم هذا العدد الكبير من المطالبات العالقة.
    The Advisory Committee has commented in more detail on the composition and functions of the Senior Vendor Review Committee in its report on procurement activities (see A/64/501, paras. 25-27). UN وقد أوردت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن أنشطة المشتريات تعليقات أكثر تفصيلا بشأن تكوين اللجنة العليا لاستعراض البائعين ومهامها (انظر A/64/501، الفقرات من 25 إلى 27).
    It was also suggested that the overview should provide more detail on the work of some regional organizations than was contained in the note by the Secretariat. UN وذُكر أيضا أنه ينبغي لذلك العرض أن يقدّم معلومات أكثر تفصيلا عن أعمال بعض المنظمات الإقليمية مما تضمنته مذكرة الأمانة.
    However, her delegation would welcome more detail on the recommendations and changes proposed in paragraph 8. UN واستدركت قائلة إن وفد بلدها يرحب بمزيد من التفاصيل بشأن التوصيات والتغييرات المقترحة في الفقرة 8.
    For instance, the 2002 Statistical Yearbook (forthcoming) provides more detail on the sources and methods of data collection. UN وعلى سبيل المثال، تقدم الحولية الإحصائية لعام 2002 (تصدر قريباً) تفاصيل أكثر عن المصادر وطرائق جمع البيانات.
    Allow me to go into more detail on the subject. UN اسمحوا لي أن أمضي في مزيد من التفصيل بشأن الموضوع.
    The addendum to this report will provide more detail on this aspect of the work of the Board. UN وستتناول إضافة لهذا التقرير مزيداً من التفاصيل عن هذا الجانب من أعمال المجلس.
    more detail on these contributions is found elsewhere in this report. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلاً بشأن هذه المساهمات، في موضع آخر من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more