"more details about" - Translation from English to Arabic

    • مزيد من التفاصيل بشأن
        
    • المزيد من التفاصيل بشأن
        
    • مزيد من التفاصيل عن
        
    • المزيد من التفاصيل عن
        
    • مزيد من التفاصيل حول
        
    • مزيدا من التفاصيل عن
        
    • المزيد من التفاصيل حول
        
    • تفاصيل أكثر عن
        
    • مزيدا من التفاصيل بشأن
        
    • مزيداً من التفاصيل عن
        
    • تفاصيل أكثر بشأن
        
    • بمزيد من التفاصيل عن
        
    27 June 2011, at 10.00 a.m. (see below, section III, paras. 71-75 for more details about the scheduling of meetings). UN 27 حزيران/يونيه 2011 (للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن جدول الجلسات الزمني، انظر الباب الثالث، الفقرات 71-75 أدناه).
    16. Several delegates expressed interest in the composition of the Task Force in terms of regional and national representation, and in obtaining more details about the regional " nodes " . UN 16 - وأعرب عدد من أعضاء الوفود عن اهتمامهم بتشكيل فرقة العمل من حيث التمثيل الإقليمي والوطني والحصول على مزيد من التفاصيل بشأن " حلقات الوصل " الإقليمية.
    India sought more details about the scope and powers of the Parliamentary Committee on Human Rights. UN والتمست الهند المزيد من التفاصيل بشأن نطاق وسلطات اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    Please see appendix A of the report for more details about their geography and demography. UN يرجى الرجوع إلى التذييل ألف من التقرير للاطلاع على مزيد من التفاصيل عن طابعها الجغرافي والديمغرافي.
    more details about the resolutions and decisions emanating from these meetings are included in addenda to the present report. UN ويرد في إضافة هذا التقرير المزيد من التفاصيل عن القرارات والمقررات التي أسفرت عنها هذه الاجتماعات.
    UNESCO will contact Group members with more details about the joint elaboration process. UN وستقوم اليونسكو بالاتصال مع أعضاء الفريق لإطلاعهم على مزيد من التفاصيل حول عملية المشاركة في الإعداد.
    Please provide more details about these cases and information about the measures taken in that respect. UN فهل لكم أن تقدموا مزيدا من التفاصيل عن هذه الحالات وتقدموا معلومات عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    With reference to Mr. Ando's question about succession and the restoration of property to religious communities, she would like more details about the criteria for determining that existing religious communities were indeed the rightful successors. UN وفي إشارة إلى سؤال السيد أندو بشأن الوراثة ورد الممتلكات إلى الطوائف الدينية، أعربت عن رغبتها في معرفة مزيد من التفاصيل بشأن المعايير المعتمدة للتثبت من أن الطوائف الدينية الحالية هي الوريثة الشرعية حقا.
    Efforts to promote the participation of women could be difficult to sustain, and more details about what was being done in that area in Zambia would be useful, as well as information on the participation of non-governmental organizations. UN وقد يكون من الصعب الحفاظ على الجهود الرامية إلى تشجيع مشاركة المرأة، ومن المفيد تقديم مزيد من التفاصيل بشأن ما يجري في ذلك الميدان في زامبيا، وكذلك معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    He would, however, like to have more details about the functions of the two new P-3 posts that had been requested. UN واستدرك قائلا إنه يود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن مهام كل من الوظيفتين الجديدتين المطلوبتين برتبة ف - ٣.
    116. The Panel obtained more details about the dealings of President Taylor and the sale of RUF diamonds through Monrovia until, at least, early 2001. UN 116 - وحصل الفريق على مزيد من التفاصيل بشأن معاملات الرئيس تيلور وبيع ماس الجبهة المتحدة الثورية عن طريق منروفيا حتى أوائل عام 2001 على أقل تقدير.
    She also asked the delegation to provide more details about the indicators mentioned in its presentation. UN كما طلبت من الوفد تقديم المزيد من التفاصيل بشأن المؤشرات المذكورة في عرضه.
    She would like more details about the criteria involved in such decisions. UN وأنها تود الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن المعايير التي تنطوي عليها قرارات كهذه.
    more details about this evaluation is found in the national report of Sweden. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن هذا التقييم في التقرير الوطني للسويد.
    It will also be necessary to provide more details about the modalities of participation of the observers in the plenary. UN وسيكون من الضروري أيضاً تقديم مزيد من التفاصيل عن طرائق مشاركة المراقبين في الاجتماع العام.
    It requested more details about the factors that would favour the implementation of the National Pact to combat domestic violence. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن العوامل التي يمكن أن تساعد على تنفيذ الميثاق الوطني لمكافحة العنف المنزلي.
    It requested more details about the factors that would favour the implementation of the National Pact to combat domestic violence. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن العوامل التي يمكن أن تساعد على تنفيذ الميثاق الوطني لمكافحة العنف المنزلي.
    For more details about the right to a legal remedy, please see the reply with respect to article 22 of the Convention above. UN 122- وللاطلاع على مزيد من التفاصيل حول الحق في الانتصاف القانوني، يُرجى الرجوع إلى الرد المتعلق بالمادة 22 من الاتفاقية أدناه.
    She also asked for more details about how a framework for durable solutions could be helpful. UN وطلبت أيضا مزيدا من التفاصيل عن مدى فائدة وضع إطار للحلول الدائمة.
    Could you give us some more details about Russia's approach to this issue? Are there any new elements in the Russian position on this? UN فهل تكرمتم بإعطائنا المزيد من التفاصيل حول نهج روسيا حيال هذه القضية؟ وهل هناك أي عناصر أخرى في الموقف الروسي في هذا الصدد؟
    She hoped that more details about such measures would appear in the next report, along with an evaluation of their impact. UN وأعربت عن أملها في أن يشتمل التقرير التالي على تفاصيل أكثر عن مثل تلك التدابير، إلى جانب تقييم لتأثيرها.
    However, half of the States of the region need to provide more details about their procedures. UN إلا أنه يتعين على نصف دول المنطقة أن تقدم مزيدا من التفاصيل بشأن الإجراءات المتبعة لديها.
    She asked for more details about its functions, and those of the related Internal Commission for the Admission and Promotion of ISSSTE Personnel to Positions of Trust. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن وظائفه ووظائف الهيئة المتصلة به، أي اللجنة الداخلية لتعيين موظفي المعهد المذكور إلى مناصب الثقة وترقيتهم إليها.
    It would be helpful to receive more details about maternity provisions. UN وسيكون مفيداً الحصول على تفاصيل أكثر بشأن الأحكام المتعلقة بالأمومة.
    They requested more details about the demographic composition of the country, including statistics on the number of foreign residents who had left the country after its liberation. UN وطلبوا إمدادهم بمزيد من التفاصيل عن التركيب الديمغرافي للبلد، بما في ذلك احصاءات لعدد المقيمين اﻷجانب الذين غادروا البلد بعد تحريره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more