"more discussion" - Translation from English to Arabic

    • مزيد من المناقشة
        
    • مزيد من المناقشات
        
    • مزيد من النقاش
        
    • المزيد من المناقشة
        
    • مزيدا من النقاش
        
    • المزيد من المناقشات
        
    • مزيدا من المناقشة
        
    • المزيد من النقاش
        
    • مزيداً من النقاش
        
    • لمزيد من النقاش
        
    It is time for decisive action rather than more discussion. UN لقد حان الوقت لاتخاذ إجراءات حاسمة بدلا من مزيد من المناقشة.
    It was also observed that the full impact of the proposed approach was difficult to assess and, therefore, endorsing such major changes without more discussion on the full implications was difficult. UN ولاحظت أيضا صعوبة تقييم التأثير الكامل للنهج المقترح، ومن ثم صعوبة الموافقة على إجراء تغييرات رئيسية من هذا القبيل دون مزيد من المناقشة للآثار الكلية التي تنطوي عليها.
    My delegation looks forward to more discussion on ways to enhance the catalytic role of the Fund in the next session. UN ويتطلع وفدي إلى مزيد من المناقشات في الدورة المقبلة بشأن سبل تعزيز الدور الحفاز للصندوق.
    Now, with no more discussion, we shall meet the Franks tomorrow. Open Subtitles والآن، لا مزيد من النقاش يجب أن نقابل الفرنسيون غداً
    There was also a need for more discussion on " aid for investment " in addition to " aid for trade " . UN ويلزم أيضا إجراء المزيد من المناقشة بشأن ' ' المعونة من أجل التجارة`` إلى جانب ' ' المعونة من أجل التجارة``.
    The Committee decided that the issue required more discussion at the next session. UN وقررت اللجنة أن المسألة تستدعي مزيدا من النقاش في الدورة المقبلة.
    The Committee should therefore stake out for itself an insistence on having more discussion next time of substantive harmonization issues. UN وعليه، ينبغي للجنة أن تصر على إجراء المزيد من المناقشات في المرة القادمة للمسائل الفنية المتعلقة بالمواءمة.
    The draft template was distributed to the Committee for comments and it was decided that the issue required more discussion at the next session. UN وجرى تعميم مشروع النموذج على اللجنة لإبداء ملاحظاتها عليه وتقرّر أن هذه المسألة تتطلب مزيدا من المناقشة في الدورة المقبلة.
    more discussion on the review and monitoring aspects of the draft would be needed in the future. UN وستقوم الحاجة في المستقبل إلى مزيد من المناقشة بجوانب استعراض مشروع الوثيقة ورصدها.
    We need more discussion on the criteria as to when the international community might have to intervene with military force in extreme circumstances. UN ونحن بحاجة إلى مزيد من المناقشة بشأن المعايير التي تحدد متى ينبغي للمجتمع الدولي أن يتدخل بقوة عسكرية في الظروف الطارئة.
    more discussion on the role of the Secretary-General and the General Assembly in setting the agenda for his Office would be useful. UN وسيكون من المفيد إجراء مزيد من المناقشة حول دور الأمين العام والجمعية العامة في تحديد جدول أعمال مكتبه.
    There was also a call for more discussion of the precise nature of the Security Council's relationship with the Peacebuilding Commission. UN ودُعي كذلك إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن الطبيعة المحددة لعلاقة مجلس الأمن بلجنة بناء السلام.
    There needs to be more discussion on reducing the importance that nuclear arsenals play in military strategy doctrines. UN ويلزم إجراء مزيد من المناقشات بشأن الحد من الأهمية التي تتسم بها الترسانات النووية في المذاهب الاستراتيجية العسكرية.
    The Meeting also agreed that more discussion was needed on certain issues relating to the Charter, for instance the possibility and circumstances for the Charter to be triggered during humanitarian or refugee crises. UN واتفق الاجتماع أيضا على أن هناك حاجة إلى مزيد من المناقشات حول مسائل معينة متصلة بالميثاق، مثلا ما هي الامكانية والظروف لتطبيق الميثاق أثناء الأزمات الانسانية أو الأزمات المتعلقة باللاجئين.
    He felt that it was quite complicated, and that there was thus a need for more discussion. UN وقال إنه يشعر بأن المسألة معقدة جداً ومن ثم فإن الضرورة تدعو إلى مزيد من النقاش.
    The Committee decided that the issue required more discussion at the next session. UN وقرّرت اللجنة أن المسألة تحتاج إلى مزيد من النقاش في الدورة المقبلة.
    There was also a need for more discussion on " aid for investment " in addition to " aid for trade " . UN ويلزم أيضا إجراء المزيد من المناقشة بشأن ' ' المعونة من أجل التجارة`` إلى جانب ' ' المعونة من أجل التجارة``.
    One delegation asked for more discussion on the content of the right to development. UN وطلب أحد الوفود إجراء المزيد من المناقشة بشأن مضمون الحق في التنمية.
    Under such circumstances, we believe this issue deserves more discussion before final adoption occurs. UN وفي ظل هذه الظروف، نعتقد أن هذه المشكلة تستحق مزيدا من النقاش قبل اعتمادها نهائيا.
    Some participants agreed that the Group of Experts would require more discussion on the issue of a possible database. UN واتفق بعض المشاركين على أن فريق الخبراء سيحتاج إلى المزيد من المناقشات حول مسألة إمكانية إنشاء قاعدة بيانات.
    With regard to the proposal by Sierra Leone on the mechanisms for the settlement of disputes, he agreed that an independent body was needed, but more discussion was needed to weigh up possible dangers. UN وفيما يتعلق باقتراح سيراليون بشأن اﻵليات المطلوبة لتسوية النزاعات، قال إنه يوافق على أن هناك حاجة الى هيئة مستقلة، لكن ذلك يتطلب مزيدا من المناقشة للتفكير في اﻷخطار الممكنة.
    Nevertheless, they requested more discussion through the Ad Hoc Working Group (AHWG) on its content and its adaptability to national and regional contents. UN ومع ذلك، طلبت البلدان إجراء المزيد من النقاش من خلال الفريق العامل المخصص بشأن محتوى اللمحة ومدى ملاءمتها للمحتويات الوطنية والإقليمية.
    26. A governmental representative stressed that the language of some articles considered in the informal consultations would have deserved more discussion. UN 26- وشدد أحد الممثلين الحكوميين على أن صيغة بعض المواد التي نُظر فيها أثناء المشاورات غير الرسمية كانت تستحق مزيداً من النقاش.
    We also believe that more discussion on the early warning mechanism is needed. UN ونعتقد أيضا أن هناك ضرورة لمزيد من النقاش بشأن آلية الإنذار المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more