"more effective and efficient" - Translation from English to Arabic

    • أكثر فعالية وكفاءة
        
    • زيادة فعالية وكفاءة
        
    • أكثر كفاءة وفعالية
        
    • بمزيد من الفعالية والكفاءة
        
    • أكثر فعالية وكفاية
        
    • أكثر فاعلية وكفاءة
        
    • أكثر فعالية وأكثر كفاءة
        
    • زيادة الفعالية والكفاءة
        
    • مزيد من الفعالية والكفاءة
        
    • أنجع وأكفأ
        
    • الأكثر فعالية وكفاءة
        
    • أكثر اتساما بالفعالية والكفاءة
        
    • تعزيز فعالية وكفاءة
        
    • وفعاليتها وكفاءتها
        
    • أشد فعالية وأكثر كفاءة
        
    At the same time, we, the Member States, must live up to our commitment for a more effective and efficient multilateralism. UN وفي الوقت نفسه، علينا نحن الدول الأعضاء أن نفي بالتزامنا إزاء كفالة نمط من التعددية يكون أكثر فعالية وكفاءة.
    If States disengage, there will be no possibility of creating a more effective and efficient United Nations. UN وإذا ابتعدت الدول عن العملية، فلن تتوفر أبدا إمكانية إقامة أمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    There is a need to reform the United Nations in order to make it more effective and efficient. UN وتقوم الحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة لكي تصبح أكثر فعالية وكفاءة.
    more effective and efficient United Nations system coordination and strategic partnerships UN زيادة فعالية وكفاءة التنسيق والشركات الاستراتيجية في منظومة الأمم المتحدة
    It will help to improve professional capabilities and skills for a more effective and efficient regional air transport sector. UN وستُساعد على تحسين القدرات والمهارات المهنية من أجل تحقيق قطاع نقل جوي إقليمي أكثر كفاءة وفعالية.
    In particular, preventive action was deemed to be more effective and efficient than reactive action. UN وعلى وجه التحديد، يعتبر العامل الوقائي أكثر فعالية وكفاءة من العمل التفاعلي.
    Through intersectoral linkages, industrial development can also establish the foundation for a more effective and efficient agricultural sector and a flourishing services sector. UN ويمكن أن ترسي التنمية الصناعية أيضا، من خلال الارتباطات بين القطاعات، أساسَ قيام قطاع زراعي أكثر فعالية وكفاءة وقطاع خدمات مزدهر.
    At the same time, a number of practical steps could be undertaken that would make the proceedings of the General Assembly more effective and efficient. UN وفي الوقت نفسه، يمكن اتخاذ عدد من الخطوات العملية التي من شأنها أن تجعل أعمال الجمعية العامة أكثر فعالية وكفاءة.
    The purpose of Guyana's new Energy Agency is to incorporate various energy-related departments and units under one umbrella, to ensure a more effective and efficient coordination in planning and monitoring of energy matters. UN ويكمن هدف وكالة الطاقة الجديدة في غيانا في دمج جميع الإدارات والوحدات ذات الصلة بمجال الطاقة تحت مظلة واحدة وفي تأمين تنسيق أكثر فعالية وكفاءة في ميداني تخطيط ورصد المسائل المتعلقة بالطاقة.
    We were encouraged to transform our economies and create more effective and efficient government. UN وجرى تشجيعنا على تحويل اقتصاداتنا وإيجاد حكومات أكثر فعالية وكفاءة.
    These questions should be addressed squarely if we are to enter the next millennium with a more effective and efficient United Nations. UN وهذه المسائل ينبغي تناولها تناولا شاملا إذا ما كان لنا أن ندخل اﻷلفية القادمة بأمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    Firstly, I believe that partnerships are necessary because it is more effective and efficient to work together than to work alone. UN أولا، أعتقد أن العلاقات التشاركية ضرورية ﻷن العمل معا هو أكثر فعالية وكفاءة من الانفراد بالعمل.
    The reforms that we are considering are not limited to the Security Council; they also aim at rendering the machinery of the United Nations more effective and efficient. UN واﻹصلاحات التي ننظر فيها لا تقتصر على مجلس اﻷمن، بل أنها تهدف أيضا إلى أن تصبح آلية اﻷمم المتحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    Firstly, I believe that partnerships are necessary because it is more effective and efficient to work together than to work alone. UN أولاً، أعتقد أن الشراكات ضرورية لأن العمل معاً هو أكثر فعالية وكفاءة من العمل وحيداً.
    That is essential for a bigger and more dynamic market, which should become a far more effective and efficient gateway to global business. UN وذلك أمر أساسي لإيجاد سوق أوسع وأكثر حيوية، من شأنها أن تصبح بوابة أكثر فعالية وكفاءة للأعمال التجارية العالمية.
    It was said, however, that the current institutional structure had to become more effective and efficient. UN وأضافوا أنه يتعين زيادة فعالية وكفاءة الهيكل المؤسسي الحالي.
    Guidance on the suitability of technology to ensure the more effective and efficient execution of mine action programmes UN تقديم اﻹرشاد بشأن التكنولوجيا المناسبة لضمان زيادة فعالية وكفاءة تنفيذ برامج العمل المتعلقة بإزالة اﻷلغام
    Regional networks could contribute to a more effective and efficient use of already existing technologies. UN ويمكن للشبكات الإقليمية أن تسهم في استخدام التكنولوجيات القائمة على نحو أكثر كفاءة وفعالية.
    more effective and efficient system of administration of justice. UN نظام لإقامة العدالة يتسم بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    It must become an integral part of a process of change and evolution aimed at making international cooperation more effective and efficient. UN إنما يجب أن تصبح جزءا لا يتجزأ من عملية التغيير والتطور الهادفة الى جعل التعاون الدولي أكثر فعالية وكفاية.
    Much still remained to be done to ensure more effective and efficient delivery of services to field missions. UN ولا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لضمان تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية بصورة أكثر فاعلية وكفاءة.
    That is why we must redouble our efforts to make the United Nations more effective and efficient so that it can deliver real results. UN لذلك علينا مضاعفة جهودنا لجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية وأكثر كفاءة ليتسنى لها أن تحقق نتائج ملموسة.
    Nevertheless, better results also depend on the more effective and efficient utilization of available resources. UN على أن النتائج الأفضل تتوقف أيضا على زيادة الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد المتاحة.
    The planned restructuring of RBA will ensure a more effective and efficient management and implementation framework for the regional Programme, with clearer and less bureaucratic reporting lines. UN ستكفل إعادة تشكيل المكتب الإقليمي لأفريقيا المعتزم إجراؤها إضفاء مزيد من الفعالية والكفاءة على الإدارة والتنفيذ في البرنامج الإقليمي، مع سبل للإبلاغ أكثر وضوحا وأقل اتساما بالبيروقراطية.
    This increased awareness could be the starting point for better coordination and the development of more effective and efficient health delivery systems. UN ويمكن أن تكون زيادة هذا الوعي نقطة البداية لتحسين التنسيق ولإنشاء نظم أنجع وأكفأ لتقديم الخدمات الصحية.
    We also believe that more effective and efficient mechanisms should be put in place to capture the financiers of terrorist organizations. UN كما نؤمن بأن الآليات الأكثر فعالية وكفاءة ينبغي أن تقام للقبض على ممولي المنظمات الإرهابية.
    He reaffirmed his delegation's strong support for the efforts and initiative aimed at making peacekeeping operations more effective and efficient. UN وأكد من جديد تأييد وفده القوي للجهود والمبادرة الرامية إلى جعل عمليات حفظ السلام أكثر اتساما بالفعالية والكفاءة.
    A. A more effective and efficient United Nations development system UN ألف - تعزيز فعالية وكفاءة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    The ongoing dialogue between the secretariats of CEB and JIU had measurably improved mutual cooperation to further the collective effort towards a stronger, more effective and efficient United Nations system working as one. UN وقد أدى الحوار الجاري بين أمانتي المجلس والوحدة إلى تحسن ملموس في التعاون المتبادل لدعم الجهد الجماعي الهادف إلى زيادة قوة منظومة الأمم المتحدة وفعاليتها وكفاءتها وهي تعمل ككيان واحد.
    The only differences are that in future the United Nations will have to do these things much better and in a more effective and efficient manner. UN والاختلافات الوحيدة هي أن اﻷمم المتحدة سيكون عليها في المستقبل أن تفعل هذه الأشيــــاء على نحو أفضل بكثير وبطريقة أشد فعالية وأكثر كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more