"more effective measures to combat" - Translation from English to Arabic

    • تدابير أكثر فعالية لمكافحة
        
    • المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على
        
    • المزيد من التدابير الفعالة لمكافحة
        
    We are witnessing the willingness to adopt more effective measures to combat terrorism and weapons of mass destruction. UN إننا نلمس وجود الاستعداد لاعتماد تدابير أكثر فعالية لمكافحة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    The goals of the B-L-AG are to create a strong focus on the women in question as victims and not as perpetrators, and to find more effective measures to combat trafficking in women. UN وتتضمن أهداف الفريق تهيئة تركيز قوي على النساء المعنيات باعتبارهن من الضحايا، لا من مرتكبي الجرائم، مع إيجاد تدابير أكثر فعالية لمكافحة الاتجار بالنساء.
    However, the Special Rapporteur is concerned that the central Government's recent revisions to the penal code failed to incorporate more effective measures to combat domestic violence. UN غير أن المقررة الخاصة تشعر بالقلق إذ أن التنقيحات الأخيرة التي أجرتها الحكومة المركزية على قانون العقوبات أخفقت في إدراج تدابير أكثر فعالية لمكافحة العنف المنزلي.
    In more general terms, the Committee finds that there is a need for more effective measures to combat prejudices against this minority. UN وبعبارات أعم، ترى اللجنة أن هناك ما يستوجب اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على التحيزات ضد هذه اﻷقلية.
    402. The Committee urges the State party to take more effective measures to combat domestic violence, in particular domestic violence against women, and the serious problem of street children. UN 402- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة لمكافحة العنف المنزلي، وخاصة ضد المرأة، ومشكلة أطفال الشوارع الخطيرة.
    7. Emphasizes the need to take the necessary measures to put an end to the practices described above, and calls upon States to take more effective measures to combat these phenomena and the extremist movements, which pose a real threat to democratic values; UN 7 - تشدد على الحاجة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لوضع نهاية للممارسات التي ورد وصفها أعلاه، وتدعو الدول إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الظواهر والحركات المتطرفة التي تشكل تهديداً حقيقياً للقيم الديمقراطية؛
    7. Emphasizes the need to take the necessary measures to put an end to the practices described above, and calls upon States to take more effective measures to combat those phenomena and the extremist movements, which pose a real threat to democratic values; UN 7 - تشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لوضع نهاية للممارسات التي ورد وصفها أعلاه، وتهيب بالدول اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الظواهر والحركات المتطرفة التي تشكل تهديدا حقيقيا للقيم الديمقراطية؛
    7. Emphasizes the need to take the necessary measures to put an end to the practices described above, and calls upon States to take more effective measures to combat those phenomena and the extremist movements, which pose a real threat to democratic values; UN 7 - تشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لوضع نهاية للممارسات التي ورد وصفها أعلاه، وتهيب بالدول اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الظواهر والحركات المتطرفة التي تشكل تهديدا حقيقيا للقيم الديمقراطية؛
    7. Emphasizes the need to take the necessary measures to put an end to the practices described above, and calls upon States to take more effective measures to combat those phenomena and the extremist movements, which pose a real threat to democratic values; UN 7 - تشدد على الحاجة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لوضع نهاية للممارسات التي ورد وصفها أعلاه، وتهيب بالدول اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الظواهر والحركات المتطرفة التي تشكل تهديدا حقيقيا للقيم الديمقراطية؛
    6. Emphasizes the need to take the necessary measures to put an end to the practices described above and calls upon States to take more effective measures to combat these phenomena and the extremist movements, which pose a real threat to democratic values; UN 6- تؤكد ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد للممارسات التي ورد وصفها أعلاه، وتدعو الدول إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الظواهر والحركات المتطرفة التي تشكل تهديداً حقيقياً للقيم الديمقراطية؛
    6. Emphasizes the need to take the necessary measures to put an end to the practices described above and calls upon States to take more effective measures to combat these phenomena and the extremist movements, which pose a real threat to democratic values; UN 6- تؤكد ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد للممارسات التي ورد وصفها أعلاه، وتدعو الدول إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الظواهر والحركات المتطرفة التي تشكل تهديداً حقيقياً للقيم الديمقراطية؛
    120.64 Take more effective measures to combat racism, racial discrimination and xenophobia against minority groups in the country, in particular prejudice against the Muslims (Malaysia); UN 120-64- اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة ما تتعرض له مجموعات الأقليات من عنصرية وتمييز عنصري وكره للأجانب، ولا سيما التحامل ضد المسلمين (ماليزيا)؛
    131.105 Take more effective measures to combat, or even eradicate hate crimes and speeches against minority groups in Norway, putting the accent on prevention of and follow-up to these acts (Côte d'Ivoire); UN 131-105 اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة جرائم وخطب الكراهية المرتكبة ضد الأقليات في النرويج، أو حتى القضاء عليها، والتركيز على المنع وعلى متابعة هذه الإجراءات (كوت ديفوار)؛
    106.58. Take more effective measures to combat racial discrimination and intolerance, including by promptly investigating and taking stern action against the perpetrators of hatred, racist and xenophobic acts, speeches and publications (Malaysia); UN 106-58- اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة التمييز العنصري والتعصب، بوسائل منها التحقيق فوراً واتخاذ إجراءات صارمة ضد المسؤولين عن أعمال وخطب ومنشورات الكراهية، والعنصرية، وكره الأجانب (ماليزيا)؛
    26. To take more effective measures to combat racial discrimination and intolerance, including by promptly investigating and taking stern action against the perpetrators of hatred, racist and xenophobic acts and speeches, and against those who have desecrated the premises of worship and memorial landmarks (Malaysia); UN 26- اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة التمييز العنصري والتعصب، بوسائل منها التحقيق الفوري واتخاذ إجراءات صارمة ضد من يرتكبون أعمالاً أو يلقون خطباً تتسم بالكراهية والعنصرية وكره الأجانب، وضد أولئك الذين يدنسون أماكن العبادة والمعالم التذكارية (ماليزيا)؛
    24. To take more effective measures to combat racial discrimination, in particular against vulnerable groups of women, especially Roma and migrant women, as well as measures to reinforce the respect of their human rights by all available means (Chile); UN 24- أن تتخذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة التمييز العنصري، ولا سيما ضد الجماعات المستضعفة من النساء، وبخاصة من ينتمين منهن إلى فئتي الروما والمهاجرين، وتدابير لتعزيز مراعاة حقوق الإنسان للمرأة بجميع الوسائل المتاحة (شيلي)؛
    110.71. Take more effective measures to combat all forms of violence against women and girls and to ensure that the perpetrators of violence are taken to justice and punished (Malaysia); UN 110-71- اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وضمان تسليم الجناة إلى العدالة ومعاقبتهم (ماليزيا)؛
    134.59 Take more effective measures to combat incidents of sexual violence and intensify efforts to implement its reintegration and rehabilitation policies for victims of gender-based violence (Sierra Leone); UN 134-59 اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة لمكافحة العنف الجنسي وتكثيف الجهود لتنفيذ سياساتها في مجالي إعادة إدماج ضحايا العنف الجنساني وإعادة تأهيلهم (سيراليون)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more