"more efficient in" - Translation from English to Arabic

    • أكثر كفاءة في
        
    • أكثر فعالية في
        
    • كفاءة أكبر في
        
    • أكثر كفاءةً في
        
    • أكفأ في
        
    • أكثر كفاءة من
        
    • وكفاءة في
        
    It is Indonesia's hope that the mechanism will be maintained and made more efficient in the future. UN وتأمل إندونيسيا الحفاظ على الآلية وجعلها أكثر كفاءة في المستقبل.
    Governments are becoming more efficient in providing services to their citizens using ICTs. UN وبدأت الحكومات تصبح أكثر كفاءة في تقديم الخدمات لمواطنيها باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    In addition, clandestine cocaine laboratories are believed to have become more efficient in recent years. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعتقد بأن مختبرات الكوكايين السرية أصبحت أكثر كفاءة في السنوات الأخيرة.
    The Government was already aware that women judges were more efficient in the family courts and had recommended a push to train more women in the legal field. UN وتدرك الحكومة أن القاضيات أكثر فعالية في المحاكم العائلية، وأوصت بتدريب عدد أكبر من النساء في المجال القانوني.
    Microcredit institutions are more efficient in rural credit markets, with loan administration costs up to 10 times lower than those of commercial banks. UN وتعد مؤسسات الائتمانات الصغيرة أكثر كفاءة في أسواق الائتمانات الريفية، حيث تقل التكاليف الإدارية للقروض بعشرة أمثال نظيرتها في المصارف التجارية.
    However, it needs to be strengthened to be more efficient in its functioning. UN لكنها بحاجة إلى تعضيد لتكون أكثر كفاءة في عملها.
    It is therefore essential to make it more efficient in the discharge of its primary responsibility. UN وبالتالي فإن الأمر الأساسي هو جعل المجلس أكثر كفاءة في الاضطلاع بمسؤوليته الرئيسية.
    This collective work requires constructive collaboration among the different parties so as to become more efficient in both planning and delivery. UN ويتطلب هذا العمل الجماعي تعاوناً بنّاءً بين مختلف الأطراف حتى يصبح أكثر كفاءة في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    This collective work requires constructive collaboration among the different parties so as to become more efficient in both planning and delivery. UN ويتطلب هذا العمل الجماعي تعاوناً بنّاءً بين مختلف الأطراف حتى يصبح أكثر كفاءة في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    However, such audits could be more efficient in resolving any potential tax disputes. UN غير أن عمليات مراجعة الحسابات هذه يمكن أن تكون أكثر كفاءة في حل أي منازعات ضريبية محتملة.
    We must reinforce the legal and financial mechanisms so that international cooperation will be more efficient in its various spheres of action. UN ويجب علينا تعزيز اﻵليات القانونية والمالية وذلك بغية جعل التعاون الدولي أكثر كفاءة في مجالات عمله المختلفة.
    Technologies will need to undergo drastic changes so as to become more efficient in the use of energy and other resources and minimize the generation of harmful pollutants. UN وسيتعين أن تخضع التكنولوجيات لتغييرات جذرية بحيث تصبح أكثر كفاءة في استخدام الطاقة والموارد الأخرى والتقليل من توليد الملوثات الضارة إلى أدنى حد.
    Recommendation 8: UNDP should streamline its electoral assistance processes to ensure that they are more efficient in the fast-paced environment of the electoral process they support. UN التوصية 8: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يشذّب عمليات مساعدته الانتخابية كي يضمن أن تكون أكثر كفاءة في البيئة المتسارعة الخطى للعملية الانتخابية التي يدعمها.
    Although the process was informal, the Special Committee could, in the view of the sponsor delegation, make a contribution to such efforts, which were aimed at making the General Assembly more efficient in the use of resources and more effective in its outcomes. UN ويرى الوفد مقدم الاقتراح أنه وإن كانت العملية غير رسمية، فإن اللجنة يمكنها الإسهام في هذه الجهود التي تهدف إلى جعل الجمعية العامة أكثر كفاءة في استخدام الموارد وأكثر فعالية فيما تتوصل إليه من نتائج.
    Comparatively, the proportional electoral model is more efficient in the creation of the proportional lists of the political parties from the aspect of gender equality. UN ومقارنة بهذا فإن النموذج الانتخابي التناسبي أكثر كفاءة في ما يتعلق بوضع قوائم تناسبية للأحزاب السياسية على أساس المساواة بين الجنسين.
    On average, privatized utilities have proved more efficient in extending coverage of services like water or electricity connections. UN وفي المتوسط، برهنت المرافق التي تم خصخصتها على قدرتها على تقديم تغطية أكثر كفاءة في الإمداد بخدمات مثل المياه، أو الوصلات الكهربائية.
    We trust that Ambassador Illanes' experience and innovative ideas in this regard will enable the Conference on Disarmament to be more efficient in the future. UN ونحن نؤمن بأن خبرة السفير إيلانيس وأفكاره المبتكرة في هذا الخصوص ستمكن مؤتمر نزع السلاح من أن يكون أكثر فعالية في المستقبل.
    The Forum fully supports proposals that will make the General Assembly more efficient in its operation and more focused and relevant in the issues it addresses. UN ويؤيد المحفل تأييدا تاما الاقتراحات التي ستجعل الجمعية العامة أكثر فعالية في أدائها وأكثر تركيزا وأهمية في المسائل التي تتناولها.
    The second fact is that a unanimity has crystallized of late among the States of the world on the need to reform the United Nations, to render it more efficient in rising to present and future challenges. UN والحقيقة الثانية هي أن إجماعا ظهر مؤخرا بين دول العالم حول الحاجة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة، لتصبح أكثر فعالية في مواجهة التحديات الراهنة والمستقبلية.
    In addition, the teamwork concept makes the traditional approach to volunteerism more efficient in the conduct of missions, most of which are conducted in situations that pose extremely difficult problems of logistics and of communications with the rest of the world. UN إضافة إلى ذلك يضفي مفهوم روح الفريق على النهج التقليدي للعمل التطوعي كفاءة أكبر في إنجاز البعثات التي يتم أغلبها في حالات تحفل بمشاكل بالغة الصعوبة متعلقة بالسوقيات والاتصالات مع بقية العالم.
    43. An observer noted that a more nuanced approach can be more efficient in some countries as there are cases when men of African descent suffer from a higher unemployment rate in comparison to women. UN 43- وأشار أحد المراقبين إلى أن انتهاج نهج أكثر تحديداً يمكن أن يكون أكثر كفاءةً في بعض البلدان حيث توجد حالات يعاني فيها الرجال من أصل أفريقي من معدل بطالة أعلى مقارنة بالنساء.
    These measures will help make the operation more efficient in the areas of customer service, reporting procedures and use of human resources. UN وستساعد هذه التدابير على جعل العملية أكفأ في مجالات خدمة الزبائن، وإجراءات الإبلاغ، واستخدام الموارد البشرية.
    Production processes that are more efficient in the use of resources, materials and energy are needed. UN وينبغي تبني عمليات إنتاج أكثر كفاءة من حيث استخدام الموارد والمواد والطاقة.
    99. The Subcommittee hopes that as a result of its innovative and evolving working practices it will become more effective and more efficient in achieving its mandate. UN 99- وتأمل اللجنة الفرعية أن تصبح نتيجة ممارسات عملها المبتكرة والمتطورة أكثر فعالية وكفاءة في الوفاء بولاياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more