"more energy-efficient" - Translation from English to Arabic

    • أكثر كفاءة في استخدام الطاقة
        
    • اﻷكثر كفاءة
        
    • أكثر كفاءة من حيث
        
    • ذات كفاءة أكبر
        
    • أكفأ في استخدام
        
    • الأكثر كفاءة في
        
    • أكثر كفاءة في استهلاك الطاقة
        
    • تستهلك كميات أقل من الطاقة
        
    • بالمزيد من الكفاءة في استخدام الطاقة
        
    The Bahamas employs a punitive tax system to encourage purchase of more energy-efficient vehicles. UN وتستخدم جزر البهاما نظاما ضريبيا رادعا لتشجيع الناس على اقتناء مركبات أكثر كفاءة في استخدام الطاقة.
    The ammonia chillers are more energy-efficient than the existing CFC units and have significantly lower leakage rates. UN ومبردات الأمونيا هي أكثر كفاءة في استخدام الطاقة من وحدات مركبات الكربون الكلورية فلورية الموجودة، وبمعدلات تسرب أقل منها بكثير.
    Participating cities have agreed to develop programmes to make their municipal buildings more energy-efficient and provide incentives for private building owners to retrofit their buildings with energy saving technologies. UN وقد وافقت المدن المشتركة في البرنامج على وضع برامج لجعل مباني البلديات بها أكثر كفاءة في استخدام الطاقة وتوفير الحوافز لملاك المباني الخاصة لإعادة تجهيز مبانيهم باستخدام تكنولوجيات توفير الطاقة.
    Developing countries will also be encouraged to adopt more energy-efficient and less-polluting technologies. UN ومن جهة أخرى، سيشجع البنك الدول النامية على استخدام التكنولوجيا اﻷكثر كفاءة واﻷقل تلويثا للبيئة في مجال انتاج الطاقة واستهلاكها.
    China had also undertaken action to ensure the rational positioning of large, medium-sized and small cities, as well as their coordinated development, with particular attention to making them more energy-efficient and environment-friendly. UN كما اتخذت الصين الإجراء اللازم لضمان تحديد مواقع إقامة المدن الكبيرة والمتوسطة والصغيرة بصورة رشيدة، بالإضافة إلى تنسيق تنميتها، مع إيلاء اهتمام خاص لجعلها أكثر كفاءة من حيث الطاقة وملاءمةً للبيئة.
    For heavy fossil fuel (especially coal) users such as China, the emphasis was placed on the diversification of energy sources and the introduction of more energy-efficient technologies and production processes. UN 12- وبالنسبة إلى المستعملين الكبار للوقود الأحفوري (وبوجه خاص الفحم) مثل الصين، جرى التأكيد على تنويع مصادر الطاقة، والأخذ بتكنولوجيات وعمليات إنتاجية ذات كفاءة أكبر من حيث الطاقة.
    Followers or latecomers in the modernization or industrialization process were able to apply more energy-efficient technologies than the pioneering countries. UN فباستطاعة من اتبعوا عملية التحديث أو التصنيع أو لحقوا بها متأخرين أن يستخدموا تكنولوجيات أكفأ في استخدام الطاقة من تلك الموجودة في البلدان الرائدة في هذا المضمار.
    Norway's national energy priorities include using more energy-efficient and environmentally safe technologies and environmental impact assessments, and reducing NOx emissions. UN وتشمل الأولويات الوطنية المتعلقة بالطاقة في النرويج استخدام تكنولوجيات أكثر كفاءة في استخدام الطاقة وذات سلامة بيئية أكبر وإجراء تقييمات للتأثير البيئي، وتقليل انبعاثات أكسيد النيتروجين.
    (e) The use of design competitions as an instrument to bring more energy-efficient technologies to the market-place; UN )ﻫ( استخدام أسلوب إجراء مسابقات للتصميم كأداة ﻹخراج تكنولوجيات أكثر كفاءة في استخدام الطاقة إلى السوق؛
    The use of more energy-efficient gas turbines has reduced emissions of CO2 per unit of petroleum products produced. UN ٨١- إن استخدام عنفات غاز أكثر كفاءة في استخدام الطاقة قد قلل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عن كل وحدة من مشتقات النفط المنتجة.
    There is a need for the developing countries to build up a more energy-efficient and environmentally sustainable agro-processing sector, especially in the leather, textile, wood and food industries, as well as a need for sustainable land management to fight desertification and increase land productivity. UN جيم-18- ينبغي للبلدان النامية بناء قطاع للمعالجة الزراعية يكون أكثر كفاءة في استخدام الطاقة وأكثر استدامة بيئيا، لا سيما في صناعات الجلود والنسيج والأخشاب والأغذية، كما ينبغي لها تحقيق إدارة مستدامة للأراضي من أجل مكافحة التصحُّر وزيادة إنتاجية الأرض.
    The advances in materials science open the possibility of much more energy-efficient residences and commercial buildings. Cities also give rise to the opportunity to combine public utilities, as when urban power plants use the steam released in electricity generation to provide hot water and heating to residents. News-Commentary والواقع أن التقدم في علوم المواد يتيح إمكانية بناء مساكن ومباني تجارية أكثر كفاءة في استخدام الطاقة. كما تتيح المدن الفرصة للجمع بين مختلف المرافق العامة، كما هي الحال عندما تستخدم محطات الطاقة الحضرية البخار الصادر عنها في توليد الكهرباء لتوفير المياه الساخنة والتدفئة للسكان.
    Specific needs included: the promotion of renewable energies and achievement of energy efficiency, expansion of sink capacities, research into sustainable agricultural practices, forest fire management, strengthening of national policies to manage solid and liquid wastes, and the promotion of the use of more energy-efficient vehicles. UN وشملت الاحتياجات المحددة ما يلي: تعزيز الطاقات المتجددة وتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة، وتوسيع قدرات المصارف، والبحوث المرتبطة بممارسات الزراعة المستدامة، وإدارة حرائق الغابات، وتعزيز السياسات الوطنية الرامية إلى إدارة النفايات الصلبة والسائلة، والتشجيع على استعمال سيارات أكثر كفاءة في استخدام الطاقة.
    ▸ financial incentives to purchase more energy-efficient buildings through the provision of " energy-efficient " mortgages and loans ¶ UN ◂ حوافز مالية لشراء المباني اﻷكثر كفاءة في استخدام الطاقة عن طريق توفير رهون وقروض " الكفاءة في استخدام الطاقة " ¶
    24. Generally speaking, potentially the most beneficial actions in the transport sector are those aimed at encouraging more energy-efficient modes of transport. UN ٤٢- إن أفيد الاجراءات المحتملة في قطاع النقل هي بصورة عامة تلك التي تهدف الى تشجيع وسائل النقل اﻷكثر كفاءة في استخدام الطاقة.
    FF17. Governments should promote sustainable transportation, including through policies to reduce the use of cars in urban centres, reduce unnecessary movement of goods, promote efficient public transportation systems, and promote more energy-efficient and less polluting vehicles. UN واو واو ١٧ - ينبغي للحكومات أن تعزز قطاع النقل المستدام، بما في ذلك من خلال سياسات ترمي إلى خفض استخدام السيارات في المراكز الحضرية، وخفض النقل غير اللازم للبضائع، وتعزيز شبكات النقل العام الكفأة، وتشجيع استخدام المركبات اﻷكثر كفاءة من حيث استهلاك الطاقة واﻷقل تلويثا.
    This is both directly, through the replacement of CFCs, as well as indirectly, by energy savings gained through industry adopting newer, more energy-efficient technologies. UN وهذا ما يحدث مباشرة، من خلال استبدال مركبات الكلوروفلوروكربون، وبشكل غير مباشر، من خلال وفورات الطاقة المحققة بفضل اعتماد الصناعة تكنولوجيا جديدة أكثر كفاءة من حيث استهلاك الطاقة.
    31. Building control guidelines are being introduced by the Territory's Environmental Planning Department to promote the building of more energy-efficient housing. UN 31 - وتقوم إدارة التخطيط البيئي في الإقليم بإدخال مبادئ توجيهية لمراقبة البناء بهدف تشجيع بناء مساكن أكثر كفاءة من حيث الطاقة.
    The variance was partly offset by additional requirements for: (a) the acquisition of more energy-efficient generators and related spare parts for the establishment of a mobile generator workshop; (b) the acquisition of materials to upgrade the security infrastructure of the Force; and (c) the acquisition of field defence supplies. UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا ازدياد الاحتياجات المتعلقة بما يلي: (أ) اقتناء مولدات كهربائية ذات كفاءة أكبر في استخدام الطاقة وما يتصل بها من قطع الغيار لإنشاء ورشات متنقلة للمولدات الكهربائية؛ و (ب) اقتناء المواد اللازمة لتحسين الهياكل الأساسية الأمنية للقوة؛ و (ج) اقتناء لوازم الدفاع الميداني.
    Relevant strategies include adopting more energy-efficient transport systems, promoting the use of cleaner fuels, shifting to cleaner modes of transport and adjusting logistics operation processes. UN وتشمل الاستراتيجيات الملائمة في هذا المجال اعتماد نظم نقل أكفأ في استخدام الطاقة، وتشجيع استخدام أنواع وقود أنظف، والتحول إلى وسائط نقل أنظف، وتكييف العمليات اللوجستية.
    Further consideration should be given to energy policies that lead to accelerated development and the adaptation of more energy-efficient technologies, which can reduce the growth of energy use. UN وينبغي زيادة البحث في السياسات الخاصة بالطاقة التي تؤدي إلى الإسراع بالتنمية، وتكييف التكنولوجيات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة، مما يمكن أن يؤدي إلى كبح الزيادة في استخدام الطاقة.
    The CO2 tax applied to flaring and burning of natural gas and diesel in the petroleum sector is believed to have contributed to more energy-efficient production and has encouraged the development of projects and technical solutions to reduce CO2 emissions offshore. UN ومن المعتقد أن ضريبة ثاني أكسيد الكربون المفروضة على إشعال الغاز الطبيعي ووقود الديزل في قطاع النفط قد أسهم في جعل الانتاج أكثر كفاءة في استهلاك الطاقة وشجع على وضع مشاريع وحلول تقنية للتقليل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عرض البحر.
    Improvements often include the adoption of more energy-efficient practices (such as modifying the use of agricultural machinery, choosing crops that consume less energy and nitrogen fertilizers), the choice of appropriate equipment (machinery and buildings) that are less energy consuming and, finally, the opportunity of producing on-farm renewable energies. UN وكثيرا ما تشمل إجراءات التحسين: تبني ممارسات أكثر كفاءة في استخدام الطاقة (مثل تعديل استخدام الآلات الزراعية، واختيار المحاصيل التي تستهلك كميات أقل من الطاقة والأسمدة الأزوتية، إلخ)، واختيار المعدات الملائمة (الآلات والمباني) الأقل استهلاكا للطاقة، وأخيرا، استكشاف فرص إنتاج أنواع من الطاقة المتجددة داخل المزارع.
    ▸ voluntary commitments to switch from existing equipment to more energy-efficient natural gas equipment ¶ UN ◂ التزامات طوعية بالتحول عن المعدات القائمة إلى معدات تتسم بالمزيد من الكفاءة في استخدام الطاقة من الغاز الطبيعي ¶

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more