This should be done after more experience has been gained with the recent changes. | UN | وينبغي أن يتم ذلك بعد اكتساب المزيد من الخبرة بشأن التغييرات التي أجريت مؤخراً. |
That model could not be applied to all situations, and should be phased in as more experience was gained. | UN | ولايمكن تطبيق هذا النموذج على جميع الحالات، وينبغي إدخاله تدريجيا مع اجتذاب المزيد من الخبرة. |
You have more experience than any of the other residents. | Open Subtitles | أنتَ لديك خبرة أكثر من أيٍّ من الأطباء الآخرين |
We are doing our best to gain more experience in this field through participation in various cooperative regional and bilateral programmes. | UN | ونبذل قصارانا لكسب مزيد من الخبرة في هذا المجال من خلال المشاركة في برامج تعاونية مختلفة، إقليمية وثنائية. |
Okay, but there's gotta be other agents with more experience. | Open Subtitles | حسنٌ، لابد من وجود عملاء آخرين لديهم خبرة أكبر |
So when I tell you I have a lot more experience than you, believe it. | Open Subtitles | ولذا عندما أقول إنني أكثر خبرة منك فصدقي ذلك |
That was seen as a new area, and experts were of the view that such situations would probably emerge as more experience was gained. | UN | واعتُبر ذلك مجالا جديدا، ورأى الخبراء أن حالات من هذا القبيل يحتمل ظهورها مع اكتساب مزيد من الخبرات. |
As delegates and the Secretariat gain more experience with paperless meetings, this mode of meeting should be strongly encouraged. | UN | ومع اكتساب المندوبين والأمانة العامة مزيدا من الخبرة بالاجتماعات غير الورقية ينبغي تشجيع هذا الأسلوب في عقد الاجتماعات تشجيعا شديـدا. |
19. With regard to international safeguards, more experience was needed in the implementation of enhanced safeguards before further changes were made. | UN | 19 - وبالنسبة للضمانات الدولية، فإن الأمر يحتاج إلى المزيد من الخبرة لتنفيذ الضمانات المعززة قبل اتخاذ خطوات أخرى. |
19. With regard to international safeguards, more experience was needed in the implementation of enhanced safeguards before further changes were made. | UN | 19 - وبالنسبة للضمانات الدولية، فإن الأمر يحتاج إلى المزيد من الخبرة لتنفيذ الضمانات المعززة قبل اتخاذ خطوات أخرى. |
Criteria for registration have been developed and are being refined as more experience is gained through the ongoing process of registration update. | UN | وجرى وضع معايير للتسجيل ويجري تشذيبها تبعا لاكتساب المزيد من الخبرة بفضل العملية الجارية لاستكمال التسجيل. |
I mean, he's older, and he has way more experience. | Open Subtitles | أقصد , أنه أكبر سناً ولدية خبرة أكثر بكثير |
Trust me. I've got a little more experience with mummies. | Open Subtitles | ثقي بي , لدي خبرة أكثر منك بشأن المومياءات |
You have way more experience with real operations than she does. | Open Subtitles | لديك خبرة أكثر مع العمليات الحقيقية أكثر منها |
The following are areas where the Fund is engaged in such activities but where there is great need for more experience in order to generate solutions. | UN | وفيما يلي المجالات التي يشترك فيها الصندوق في مثل هذه اﻷنشطة إلا أنه تمس فيها الحاجة الى مزيد من الخبرة ﻹيجاد الحلول. |
I need more experience before the detective's exam. | Open Subtitles | احتاج الي مزيد من الخبرة قبل امتحان المحققين |
He concurred with the Advisory Committee that more experience was needed before the demands that would be placed on the system, and thus the infrastructure required to support it, could be ascertained. | UN | وأعرب عن موافقته مع اللجنة الاستشارية على ضرورة اكتساب مزيد من الخبرة بالنظام قبل أن يمكن التأكد من المطالب التي ستوضع على كاهله، وبالتالي من البنية الأساسية اللازمة لدعم تلك المطالب. |
A group of countries with more experience of combating desertification is seeking ways to decentralize implementation of the Convention. | UN | وتسعى مجموعة من البلدان التي لها خبرة أكبر في مكافحة التصحر إلى إيجاد طرق لإقامة اللامركزية في تنفيذ الاتفاقية. |
It so happens that I have more experience in this field than anyone else alive. | Open Subtitles | هذا دائم الحدوث لدي خبرة أكبر في هذا المجال أكثر من أي شخص آخر على قيد الحياة |
I was replaced by someone with more experience who didn't ask questions I wanted answers to. | Open Subtitles | تم استبدالي بشخص أكثر خبرة والذي لم يسأل أسئلة أردت إجابات لها |
Until more experience was acquired with the identification of problems and possible conflicts and contradictions, it was better to deal with problems on an ad hoc basis. | UN | وإلى أن يتم اكتساب مزيد من الخبرات في تحديد المشكلات وأوجه التضارب والتناقضات المحتملة، فمن اﻷفضل تناول هذه المشكلات حسب الحاجة. |
It would, therefore, be better for the Committee to have more experience with the procedures in question and to amend its rules at a later point on the basis of that experience. | UN | ومن الأفضل بالتالي أن تكتسب اللجنة مزيدا من الخبرة في الإجراءات المعنية وأن تعدل نظامها الداخلي في وقت لاحق على أساس تلك الخبرة. |
Well, seeing as you both have more experience with undercover work, I'm open to suggestions. | Open Subtitles | حسنًا برؤيتكما الأكثر خبرة وبالعمل سريًا أنا أقبل الاقتراحات |
The issue of providing funds for addressing the possible destruction of banks or contaminated ozone-depleting substances was discussed, with some suggesting that funding should come from the Multilateral Fund and others suggesting that any destruction work should be coordinated with other international forums which had more experience in related matters. | UN | ونوقشت قضية توفير الأموال للمعالجة المحتملة لعملية تدمير المصارف أو المواد المستنفدة للأوزون الملوثة حيث اقترح البعض أن يأتي التمويل من الصندوق المتعدد الأطراف في حين اقترح آخرون تنسيق أي أعمال تدمير مع المنتديات الدولية الأخرى التي لديها خبرات أكبر فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة. |
As more experience is gained and shared, the technology's use could help more countries meet rising demands for electricity and for freshwater. | UN | ومع اكتساب المزيد من الخبرات وتبادلها، يمكن لاستخدام التكنولوجيا أن يساعد المزيد من البلدان في تلبية الطلبات المتزايدة على الطاقة الكهربائية وعلى المياه العذبة. |
I have some other people with more experience who better balance the ticket electorally. | Open Subtitles | لدي آخرون بخبرة أكبر وسيضيفون توازناً أكبر للترشح الرئاسي |
It was therefore necessary to establish scientific and technological cooperation within the region and with other regions that had more experience in industry and had attained technological self-sufficiency. | UN | ورأى أنَّ ذلك يستتبع حاجةً لمدّ جسور التعاون العلمي والتكنولوجي داخل المنطقة ومع بقية مناطق العالم التي اكتسبت خبرة أوسع في المجال الصناعي وتمكنت من تحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال التكنولوجيا. |
(m) Programme officers should have more experience in their fields of responsibility. | UN | )م( ينبغي أن يكون موظفو البرامج أكثر تمرسا في المجالات التي يتولون فيها المسؤولية. |
As a consequence, more experience and capacity now existed to measure and undertake gender-based analysis in the economic and social areas. | UN | ونتيجة لذلك يتوافر الآن مزيد من التجارب والقدرات على القياس وإجراء التحليلات القائمة على نوع الجنس في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
Well, Dr. Zanetti really has more experience. | Open Subtitles | حسناً, دكتورة زانيتي لديها خبرة اكثر مني |