"more funding" - Translation from English to Arabic

    • مزيد من التمويل
        
    • المزيد من التمويل
        
    • المزيد من الأموال
        
    • زيادة التمويل
        
    • تمويل أكبر
        
    • مزيدا من التمويل
        
    • مزيد من الأموال
        
    • مزيداً من التمويل
        
    • تمويل إضافي
        
    • وزيادة التمويل المخصص
        
    • لمزيد من التمويل
        
    • بالمزيد من التمويل
        
    • قدر أكبر من التمويل
        
    Annual progress assessments and more funding for priority mechanisms are needed. UN تدعو الحاجة إلى تقييمات سنوية للتقدّم وإلى مزيد من التمويل للآليات ذات الأولوية
    more funding from other Parties was required for the centres to fulfil their mandate. UN والمطلوب هو مزيد من التمويل من الأطراف الأخرى لكي تقوم بأداء مهامها.
    more funding and improved tools for budgeting and financial management were needed for sustainability. UN وثمة حاجة إلى توفير المزيد من التمويل وتحسين أدوات الميزنة والإدارة المالية لتحقيق استدامته.
    In this context, the European Union will play its part in channelling more funding through the Afghan Government or multi-donor trust funds. UN وفي هذا السياق، سيضطلع الاتحاد الأوروبي بدوره في توجيه المزيد من التمويل عبر الحكومة الأفغانية أو الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    As the Government makes progress in this sector, more funding will flow through government mechanisms instead of bypassing them. UN وإذا أحرزت الحكومة تقدما في هذا القطاع، فسوف يتدفق المزيد من الأموال عن طريق الآليات الحكومية بدلا من تجاوزها.
    The repatriation process cannot be sustained without more funding. UN ولا يمكن مواصلة عملية الإعادة إلى الوطن إلا إذا توفر مزيد من التمويل.
    The Lyon meeting should lead to more funding by the private sector, but more information should be provided about the meeting as soon as possible and there should be some discussion of the topics to be selected. UN ويتعين أن يسفر اجتماع ليون عن مزيد من التمويل من جانب القطاع الخاص، ولكن ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن الاجتماع في أبكر وقت ممكن وأن تُجرى بعض المناقشات بشأن المواضيع التي سيجري اختيارها.
    The members of UN-Oceans are continuing their efforts to enhance the content of the Atlas and to secure more funding from partners and external sources. UN ويواصل أعضاء الشبكة بذل الجهود من أجل تحسين محتوى الأطلس وكفالة توفير مزيد من التمويل له من الشركاء والمصادر الخارجية.
    However, the National Coordinator's Office required strengthening and more funding. UN غير أن مكتب المنسق الوطني يحتاج إلى تعزيز وإلى مزيد من التمويل.
    Should more funding be available for training purposes, the duration can be extended and travel costs for participation for up to four experts per State party can be covered. UN وفي حال توفير مزيد من التمويل لأغراض التدريب، يمكن تمديد المدة وتسديد تكاليف سفر أربعة خبراء على الأكثر من كل دولة طرف.
    All these requirements translate into more funding needed in this area. UN وكل هذه المتطلبات تتوقف على تحصيل المزيد من التمويل اللازم في هذا المجال.
    The National Partnership will include more funding to improve the antenatal care provided to mothers of Indigenous babies. UN وستشمل الشراكة الوطنية المزيد من التمويل لتحسين رعاية ما قبل الولادة للأمهات من السكان الأصليين.
    41. The Board welcomes the positive steps taken by the Administration to obtain more funding to support approved projects. UN 41 - ويرحب المجلس بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الإدارة للحصول على المزيد من التمويل لدعم المشاريع المعتمدة.
    In seeking more funding from donors, it has to address their concerns. UN ويتوجب عليها في السعي للحصول على المزيد من التمويل من الجهات المانحة أن تعالج ما يساور هذه الجهات من هواجس.
    more funding was needed to help African policymakers with their plans to create information societies. UN ودعا إلى توفير المزيد من التمويل لمساعدة صُنَّاع السياسات الأفارقة على إنجاز خططهم الرامية إلى إنشاء مجتمعات معلوماتية.
    more funding should be provided for the integrated programmes, which constituted the core activities of the Organization. UN ولهذا ينبغي إتاحة المزيد من الأموال للبرامج المتكاملة التي تشكل الأنشطة الأساسية للمنظمة.
    However, he said that having a strong profile did not automatically lead to more funding. UN ولكنه استدرك قائلا إن الصورة القوية لا تؤدي تلقائيا إلى زيادة التمويل.
    more funding from a diverse number of Member States would be very welcome. UN وسيكون ورود تمويل أكبر من عدد متنوع من الدول الأعضاء موضع ترحيب.
    Questions have been raised by some delegates about the need for more funding for the Constitutional Convention from the administering Power. UN وأثار بعض المندوبين تساؤلات بشأن الحاجة إلى أن تقدم الدولة القائمة بالإدارة مزيدا من التمويل للمؤتمر الدستوري.
    It was also suggested that more funding be dedicated to regional activities and support structures for victims. UN واقتُرح أيضاً تخصيص مزيد من الأموال للأنشطة الإقليمية ولدعم الهياكل التي تساند الضحايا.
    22. Meeting the Millennium Development Goals would require more funding. UN 22- ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مزيداً من التمويل.
    The European Commission is fully committed to provide the initial funding necessary for the establishment of the development hubs, but considerably more funding will be required from other bilateral and multilateral partners. UN وأعلن الاتحاد الأوروبي التزامه الكامل بتوفير التمويل الأولي اللازم لإنشاء المحاور الإنمائية، لكن هناك حاجة إلى قدر تمويل إضافي كبير من التمويل من جانب سائر الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    Considering options for improving preparation for meetings, including making better use of intersessional periods, providing more funding for participation and ensuring timely availability of documents. UN (د) النظر في خيارات تحسين الأعمال التحضيرية للاجتماعات، بما في ذلك استغلال الفترات الفاصلة بين الدورات استغلالاً أفضل، وزيادة التمويل المخصص للمشاركة، وضمان إتاحة الوثائق في حينها.
    But in both cases, more funding will be needed. UN غير أنه في كلا الحالين، ستدعو الحاجة لمزيد من التمويل.
    Therefore, if the international community wanted to provide more funding to developing countries, it must devise methods to increase private capital flows to those countries and also learn how to manage such flows. UN ولذلك، فإذا أراد المجتمع الدولي إمداد البلدان النامية بالمزيد من التمويل وجب عليه استنباط أساليب لزيادة تدفقات رأس المال الخاص إلى هذه البلدان وتعلم طريقة إدارة هذه التدفقات أيضا.
    more funding must be made available if adaptation strategies are to become sustainable. UN ولا بد من توفير قدر أكبر من التمويل إذا أريد إضفاء الاستدامة على استراتيجيات التكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more