"more human resources" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من الموارد البشرية
        
    Reporting is a complex coordination process that requires more human resources. UN :: الإبلاغ عملية تنسيق معقدة تتطلب المزيد من الموارد البشرية.
    Maintenance costs would be higher in phase II as the additional features in this phase require more human resources. UN وستكون تكاليف الصيانة أعلى في المرحلة الثانية، إذ تتطلب الوظائف الإضافية في هذه المرحلة المزيد من الموارد البشرية.
    In addition to new, expanded facilities, more human resources and improved training opportunities for inmates were needed in order to attain the objective of social reintegration for prisoners. UN وبالإضافة إلى المرافق الجديدة الموسعة، هناك حاجة إلى المزيد من الموارد البشرية وتحسين فرص التدريب للسجناء من أجل تحقيق هدف إعادة الإدماج الاجتماعي للسجناء.
    Success in this field will liberate more human resources for tasks of progress and development, thus ensuring peace and security in the world. UN والنجاح في هذا المجال من شأنه أن يفرج عن المزيد من الموارد البشرية لاستخدامها في مهمات التقدم والتنمية، مما يكفل بالتالي السلم واﻷمن في العالم.
    However, making those mechanisms fully operational would require better and more human resources, facilities and financial resources that Burundi alone could not obtain. UN غير أن التفعيل الكامل لتلك الآليات يتطلب توافر المزيد من الموارد البشرية والمرافق والموارد المالية التي لا تستطيع بوروندي بمفردها الحصول عليها.
    67. Recently, a Communication Section had been created at OHCHR and more human resources would be devoted to it to strengthen its capacity. UN 67- وأنشأت المفوضية مؤخراً قسماً للاتصالات وسوف تخصص لـه المزيد من الموارد البشرية لتعزيز قدرته.
    It would be helpful to know whether a decision to reduce the number of Board sessions in non-General Conference years would enable the Organization to make more human resources available for front-line technical cooperation activities. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إن كان اتخاذ قرار بخفض عدد دورات المجلس في السنوات التي لا ينعقد فيها المؤتمر العام سيمكّن المنظمة من إتاحة المزيد من الموارد البشرية لأنشطه التعاون التقني التي تنفذ على خط المواجهة.
    With regard to the comments on the need for more human resources given the sharp increase in the number of cases, she said that UNOPS management would need to consider the matter in the context of its budget and the current number of auditors. UN وفيما يتعلق بالتعليقات على الحاجة إلى المزيد من الموارد البشرية نظرا إلى الزيادة الحادة في عدد القضايا، قالت إن إدارة مكتب خدمات المشاريع بحاجة إلى النظر في المسألة في سياق ميزانيته والعدد الحالي لمراجعي الحسابات.
    With regard to the comments on the need for more human resources given the sharp increase in the number of cases, she said that UNOPS management would need to consider the matter in the context of its budget and the current number of auditors. UN وفيما يتعلق بالتعليقات على الحاجة إلى المزيد من الموارد البشرية نظرا إلى الزيادة الحادة في عدد القضايا، قالت إن إدارة مكتب خدمات المشاريع بحاجة إلى النظر في المسألة في سياق ميزانيته والعدد الحالي لمراجعي الحسابات.
    63. Finally, the Department should expand cooperation and exchanges with the media of developing countries, and provide more human resources and technological assistance to strengthen their capacity to develop and disseminate information. UN 63 - وقال في ختام كلمته إنه ينبغي أن تعمل الإدارة على زيادة التعاون والتبادلات مع وسائل الإعلام في البلدان النامية وأن تقدِّم المزيد من الموارد البشرية والمساعدة التكنولوجية من أجل تعزيز قدراتها بالنسبة لتطوير ونشر المعلومات.
    The expanded support requirement in south central Somalia in 2013/14 will require UNSOA to deploy more human resources to sectors 2, 3 and 4, with the establishment of minimum operating security standards- and minimum operating residential security standards-compliant accommodation in 2012/13. UN وستقتضي احتياجات الدعم الموسع في جنوب وسط الصومال خلال الفترة 2013/2014 من المكتب نشر المزيد من الموارد البشرية في القطاعات 2 و 3 و 4، بإنشاء أماكن إقامة ممتثلة لمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير السكن الأمنية الدنيا خلال الفترة 2012/2013.
    18. With respect to human resources, the Secretary-General states that the expanded support requirement in south central Somalia in 2013/14 will require UNSOA to deploy more human resources to sectors 2, 3 and 4. UN 18 - وفيما يتعلق بالموارد البشرية، يذكر الأمين العام أن احتياجات الدعم الموسع في جنوب وسط الصومال خلال الفترة 2013/2014 سوف تقتضي من مكتب دعم البعثة نشر المزيد من الموارد البشرية في القطاعات 2 و 3 و 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more