"more information about the" - Translation from English to Arabic

    • مزيد من المعلومات عن
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • مزيدا من المعلومات عن
        
    • مزيداً من المعلومات عن
        
    • مزيد من المعلومات بشأن
        
    • معلومات إضافية عن
        
    • المزيد من المعلومات بشأن
        
    • مزيد من المعلومات حول
        
    • المزيد من المعلومات حول
        
    • بمزيد من المعلومات عن
        
    • مزيدا من المعلومات بشأن
        
    • معلومات أكثر عن
        
    • قدرا أكبر من المعلومات عن
        
    more information about the requests and a justification of the additional posts would be welcome. UN وأوضحت أن تقديم مزيد من المعلومات عن هذه الطلبات، وتبرير للوظائف اﻹضافية سيكون موضع ترحيب.
    He would appreciate more information about the indirect costs that could arise from the Panel's recommendations. UN ومن ثم فهو يود الحصول على مزيد من المعلومات عن التكاليف غير المباشرة التي يمكن أن تنجم عن توصيات الفريق.
    They would like to have more information about the use of the newly implemented risk management capabilities. UN فهم يودون الحصول على المزيد من المعلومات عن استخدام قدرات إدارة المخاطر التي وضعت حديثا.
    She also asked for more information about the participation of women in international organizations and in the diplomatic service. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن مشاركة المرأة في المنظمات الدولية وفي الخدمة الدبلوماسية.
    Slovenia asked for more information about the preparation of the anti discrimination law and also on the implementation of the Law on Equal Opportunities for Women and Men. UN وطلبت سلوفينيا مزيداً من المعلومات عن إعداد قانون مكافحة التمييز، وأيضاً عن تنفيذ قانون تساوي الفرص بين الرجل والمرأة.
    more information about the New Partnership for Africa's Development UN مزيد من المعلومات بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    He would welcome more information about the situation of women's rights in the country. UN وطالب بالحصول على معلومات إضافية عن حالة المرأة في هذا البلد.
    She would also be grateful for more information about the role of NGOs in that regard. UN وأضافت أنها ستكون ممتنة أيضاً للحصول على مزيد من المعلومات عن دور المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    more information about the pattern of land ownership and the land-title laws would be useful. UN وربما يكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن الوضع فيما يتعلق بملكية الأرض وسندات ملكية الأرض.
    more information about the results of the study can be found in document E/CN.7/2007/2/Add.2 and on the UNODC website. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن نتائج الدراسة في الوثيقة E/CN.7/2007/2/Add.2 وفي موقع المكتب على الإنترنت.
    It asked for more information about the activities of the Office of the Ombudsperson for Children, and the Government's assessment of its work. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن أنشطة مكتب أمين مظالم الأطفال، وعن تقييم الحكومة لأعماله.
    50. He asked for more information about the Garda Complaints Board. UN 50- وطلب المزيد من المعلومات عن مجلس الشكاوى المتعلقة بالشرطة.
    She also requested more information about the powers wielded by the national machinery, and about its staffing and funding. UN كما طلبت المزيد من المعلومات عن الصلاحيات التي يتمتع بها الجهاز الوطني، وعن ملاكه الوظيفي وتمويله.
    She would be happy to provide more information about the Task Force at a subsequent meeting of the Committee. UN وقالت إنه يسرها أن تقدم مزيدا من المعلومات عن الفرقة العاملة في جلسة تالية للجنة.
    Finally, she requested more information about the employment, health and education of women and disabilities. UN وأخيرا طلبت مزيدا من المعلومات عن العمالة والصحة والتعليم فيما يخص النساء وحالات الإعاقة.
    She asked for more information about the Inter-Ministerial Committee and the National Task Force. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن اللجنة المشتركة بين الوزارات وفرقة العمل الوطنية.
    The annex to the present note provides more information about the event. UN ويوفر مرفق المذكرة الحالية مزيداً من المعلومات عن الحدث.
    If that was so, the Committee needed more information about the application of customary law, so that it could identify areas where that law was not in compliance with the Covenant. UN فإذا كان اﻷمر كذلك، فإن اللجنة يلزمها الحصول على مزيد من المعلومات بشأن تطبيق القانون العرفي لكي تتمكن من تحديد المجالات التي يتنافى فيها هذا التطبيق مع العهد.
    more information about the project is available on the internet at http://www.medijuprojekts.lv/ UN وتوجد معلومات إضافية عن هذا المشروع على الإنترنت بالموقع http://www.medijuprojekts.lv/.
    The Unit had worked to enhance its follow-up system and include more information about the status of its recommendations in its annual reports. UN وقد عملت الوحدة على تعزيز نظام المتابعة لديها وتضمين المزيد من المعلومات بشأن حالة توصياتها في تقاريرها السنوية.
    Any more information about the seized geisha bot? Open Subtitles أي مزيد من المعلومات حول بوت جيشا المصادرة؟
    I was hoping to find out more information about the relationship. Open Subtitles كنت آمل أن أجد المزيد من المعلومات حول العلاقة بينهن
    He asked for more information about the cultural identity of the people of Tokelau. UN وطالب بمزيد من المعلومات عن الهوية الثقافية لشعب توكيلاو.
    Please provide more information about the coverage of those plans, disaggregated by rural and urban areas, and also about the profile of their female users. UN هل لكم أن تقدموا مزيدا من المعلومات بشأن تغطية تلك الخطط، موزعة حسب المناطق الريفية والمناطق الحضرية، إلى جانب معلومات عن السمات المميزة للمستفيدات من تلك الخطط.
    Hey, hey... Newspapers clippings only going to get us so far. We need some more information about the prison. Open Subtitles لن تفيدنا قصاصات الصحف بالكثير، نحتاج معلومات أكثر عن السجن
    It is the Ministry of Justice's duty to define the programs' classification and to monitor TV programming; it is up to parents, who possess more information about the content of TV programs, to select what their children should watch; and the Judiciary will have the obligation to punish broadcasters who fail to abide by the ratings. UN ويقع على عاتق وزارة العدل واجب تعيين تصنيف البرامج ورصد برمجة التلفزيون؛ وللوالدين اختيار ما يشاهده أطفالهما حيث أن لديهما قدرا أكبر من المعلومات عن محتوى البرامج التلفزيونية؛ وسيلتزم القضاء بمعاقبة المذيعين الذين لا يتقيدون بالتصنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more