"more information from" - Translation from English to Arabic

    • مزيد من المعلومات من
        
    • المزيد من المعلومات من
        
    • مزيدا من المعلومات من
        
    • مزيداً من المعلومات من
        
    • معلومات إضافية من
        
    • لمزيد من المعلومات من
        
    • معلومات أكثر من
        
    He looked forward to receiving more information from the delegation with regard to the compatibility of customary law with the Covenant. UN وهو يتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات من الوفد بشأن مدى توافق القانون العرفي مع العهد.
    The Special Rapporteur hopes to receive more information from the British Government on the results of several initiatives taken by the Home Secretary in this connection. UN ويأمل المقرر الخاص في الحصول على مزيد من المعلومات من الحكومة البريطانية عن نتائج شتى المبادرات المتخذة في وزارة الداخلية حول هذا الموضوع.
    The desire for more information from the Panel on the basis for their meta analysis was also expressed. UN كما أُعرب عن الرغبة في الحصول على مزيد من المعلومات من الفريق بشأن الأسس التي استند إليها تحليله للمعلومات الوصفية.
    The Special Rapporteur did not receive substantive details about the training programmes and would welcome more information from the authorities. UN ولم يتلق المقرر الخاص تفاصيل عن مضمون البرامج التدريبية، ويرحب مسبّقًا بتلقي المزيد من المعلومات من السلطات.
    He would like more information from the delegation about such measures. UN وقال إنه يود الحصول على المزيد من المعلومات من الوفد عن هذه التدابير.
    Currently 425 requests were pending, awaiting more information from troop-contributing States. UN وهناك حوالي ٥٢٤ طلبا تنتظر اتخاذ إجراء بشأنها ريثما يتوفر بشأنها مزيدا من المعلومات من الدول المساهمة بقوات.
    Therefore, the Working Group decided that it would follow the development of the trial and would request more information from both concerned Governments and from the source. UN وبالتالي، قرر الفريق العامل أنه سيتابع تطورات المحاكمة وسيطلب مزيداً من المعلومات من الحكومتين المعنيتين ومن المصدر.
    Nevertheless, it was legitimate for any member to ask for more information from the organization. UN بيد أنه من حق أي عضو طلب معلومات إضافية من المنظمة.
    He noted that the Technology and Economic Assessment Panel needed more information from Brazil before it could make a recommendation on its submission. UN وذكر أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يحتاج إلى مزيد من المعلومات من البرازيل قبل أن يقدم توصية بشأن الإحالة المقدمة منها.
    One delegation underlined the need to receive more information from non-United Nations organizations. UN وأكد أحد الوفود الحاجة إلى تلقي مزيد من المعلومات من غير منظمات الأمم المتحدة.
    The Sudan was insisting that it needed more information from Ethiopia and Egypt about the suspects. UN ويصر السودان على أنه يحتاج الى مزيد من المعلومات من اثيوبيا ومصر عن المشتبه فيهم.
    more information from other regions would be appreciated in order to exchange good practices and draw inspiration from across the regions. UN وأعربت ليتوانيا عن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات من مناطق أخرى من أجل تبادل الممارسات الجيدة واستلهام وجهات النظر من جميع المناطق.
    He would welcome more information from the Secretariat on its plans to include reports of GEF-related activities in future annual reports. UN وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات من الأمانة بشأن خططها الرامية إلى إدراج التقارير المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية في التقارير السنوية المقبلة.
    However, the Group would like more information from OIOS on that issue, as well as an indication of which department in the Organization was responsible for special political missions. UN غير أن المجموعة تود الحصول على مزيد من المعلومات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية حول هذا الموضوع، وكذلك الاستيضاح عن الإدارة المسؤولة في الأمم المتحدة عن البعثات السياسية الخاصة.
    Therefore, the Working Group decided that it would follow the development of the process and would request more information from both Governments concerned and from the source. UN ولذلك، قرر الفريق العامل تتبُّع سير العملية وطلب المزيد من المعلومات من كلتا الحكومتين المعنيتين ومن المصدر.
    He looks forward to receiving more information from these sources, and hereby asks all Governments and interested parties for their full and prompt cooperation. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى تلقي المزيد من المعلومات من هذه المصادر، وهو يلتمس من جميع الحكومات والجهات المهتمة بالأمر تعاونها الكامل والعاجل.
    We need to go back to the diner, get more information from those people. Open Subtitles علينا أن نعود إلى المطعم ونحصل على المزيد من المعلومات من هؤلاء الناس
    Having requested and received comments from the State party, the Committee decided at its tenth session to request more information from the alleged victim. UN وقررت اللجنة في دورتها العاشرة بعد تلقي التعليقات التي طلبتها من الدولة الطرف، أن تطلب مزيدا من المعلومات من مدعي التضرر.
    It was important, particularly in view of the ongoing structural adjustment process, that the Committee should receive more information from the World Bank and address to it directly concerns deriving from the reports of States parties. UN ومن اﻷهمية بمكان، ولاسيما بالنظر الى عملية التكيف الهيكلي الجارية، أن تتلقى اللجنة مزيدا من المعلومات من البنك الدولي وأن توجه إليه بصورة مباشرة شواغلها، المنبثقة عن تقارير الدول اﻷطراف.
    The information included was considered insufficient to clarify them and, for one case, the Government requested more information from the Working Group. UN وقد اعتبرت المعلومات المتضمنة غير كافية لتوضيحها؛ وبالنسبة لإحدى الحالات، طلبت الحكومة مزيداً من المعلومات من الفريق العامل.
    His delegation would welcome more information from the Chairman of the Unit on the progress of work on the review of existing oversight bodies. UN وسوف يرحب وفده بالحصول على معلومات إضافية من رئيس الوحدة بشأن التقدم المحرز في العمل على استعراض هيئات الرقابة القائمة.
    However, the secretariat noted that more information from a wider sample of Member States was needed to assess the added value of cooperation among States parties in civil and administrative matters relating to corruption. UN ٢6- ومع ذلك، أشارت الأمانة إلى الحاجة لمزيد من المعلومات من عيِّنة أوسع من الدول الأطراف لتقييم القيمة المضافة للتعاون فيما بين الدول الأطراف في المسائل المدنية والإدارية ذات الصلة بالفساد.
    So, did we get any more information from the squints on the murder weapon? Open Subtitles هل حصلنا على أي معلومات أكثر من قرائن سلاح الجريمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more