"more jobs" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من فرص العمل
        
    • المزيد من الوظائف
        
    • مزيد من الوظائف
        
    • مزيد من فرص العمل
        
    • وظائف أكثر
        
    • فرص عمل أكثر
        
    • مزيدا من الوظائف
        
    • زيادة فرص العمل
        
    • فرص العمل الإضافية
        
    • فرص عمل أكبر
        
    • وظائف آخرى
        
    • مزيدا من فرص العمل
        
    • أكبر من فرص العمل
        
    • والمزيد من الوظائف
        
    • زيادة عدد فرص العمل المتاحة
        
    I see my country, Panama, providing more jobs for its men and women. UN وأرى بلدي بنما توفر المزيد من فرص العمل لرجالها ونسائها.
    We have been able to weather the difficulties by vigorously expanding domestic demand, significantly improving the social security network, creating more jobs and maintaining the stability of our domestic financial market. UN لقد تمكنّا من تجاوز الصعوبات بزيادة الطلب المحلي زيادة كبيرة وإدخال تحسين كبير على شبكة الأمان الاجتماعي وإيجاد المزيد من فرص العمل والمحافظة على استقرار سوقنا المالية المحلية.
    The Government will focus on creating more jobs through actions to improve employment opportunities for women and wages outside their households. UN وسوف تركز الحكومة على إيجاد المزيد من الوظائف عن طريق إجراءات لتحسين فرص العمالة والأجور للمرأة العاملة خارج منزلها.
    To reinforce these rights, a fundamental reform of the Labour Code was adopted, with the aim of reinstating some labour rights lost during military rule and creating more jobs. UN وأجريت، تعزيزاً لتلك الحقوق، عملية إصلاح أساسية لقانون العمل بهدف استرجاع عدد معين من حقوق العاملين التي انتهكت في ظل النظام العسكري وتوليد مزيد من الوظائف.
    It was stated that in order to create more jobs and income, there should be increasing investment in labour-intensive industries. UN وذُكر أنه من أجل إيجاد مزيد من فرص العمل والدخل، ينبغي القيام باستثمارات متزايدة في الصناعات الكثيفة العمالة.
    Other area businesses start to close, and more jobs are lost. Open Subtitles تبدأ شركات في منطقة أخرى بالإغلاق ويتم فقدان وظائف أكثر
    The creation of more jobs would certainly iron out the differences in levels of employment between men and women. UN وما من شك أن إنشاء المزيد من فرص العمل سيقضي على التباينات في مستويات العمالة بين الرجل والمرأة.
    43. Nonetheless, her Government was making a considerable effort to reduce poverty, especially by offering more jobs and increasing salaries in the public sector. UN 43 - غير أن الحكومة تبذل جهوداً جبارة لمكافحة الفقر، لا سيما بتوفير المزيد من فرص العمل وزيادة الأجور في القطاع العام.
    To that end, all countries should strive to create more jobs and decent jobs for their people. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي لجميع البلدان أن تسعى حثيثا لخلق المزيد من فرص العمل ومن الأعمال اللائقة لشعوبها.
    However, in the long term, economic diversification must be the core strategy to provide more jobs for national youth. UN ولكن، على المدى الطويل، يجب أن يصبح تنويع الاقتصاد الاستراتيجية الأساسية لتوفير المزيد من فرص العمل للرعايا الشبان.
    Priority should be given to loans for job creation projects with a view to creating more jobs for female workers; UN وينبغي إيلاء أولوية لمنح القروض اللازمة لمشاريع إيجاد فرص العمل بهدف إيجاد المزيد من فرص العمل للعاملات؛
    This will help create more jobs, reduce unemployment of urban women and effectively increase working time of rural women. UN وسيساعد هذا على توفير المزيد من الوظائف وتخفيض بطالة نساء الحضر والزيادة الفعالة لوقت عمل الريفيات.
    A bigger market for personal services results in more jobs for the less qualified. UN ويسفر وجود سوق أكبر للخدمات الشخصية عن توفير المزيد من الوظائف لمن هم أقل تأهيلا.
    :: Utilizing key sectors with high employment potential to generate more jobs and allocate adequate resources for that purpose UN :: الاستفادة من القطاعات الرئيسية التي لديها إمكانية توظيف عالية لإيجاد المزيد من الوظائف وتخصيص موارد كافية لذلك الغرض
    Through our economic initiatives we are creating more jobs every day to absorb more of the unemployed. UN إننا نعمل كل يوم من خلال مبادراتنا الاقتصادية على خلق مزيد من الوظائف لاستيعاب مزيد من العاطلين.
    Registering property and enforcing contracts would help microenterprises move out of the informal sector, gain access to finance and produce more jobs. UN فتسجيل الممتلكات وإعمال العقود سيساعد المشاريع الصغيرة على الخروج من القطاع غير الرسمي، والحصول على التمويل، وتوليد مزيد من الوظائف.
    It has also called for greater development of rural and township enterprises, thereby creating more jobs for rural women. UN ودعت أيضا إلى إنشاء المزيد من المشاريع الريفية والمحلية وبالتالي إيجاد مزيد من فرص العمل للمرأة الريفية.
    more jobs were needed in developing countries in order to address poverty. UN فثمة حاجة إلى مزيد من فرص العمل في البلدان النامية من أجل التصدي للفقر.
    Green sectors would create more jobs than would be lost in other sectors. UN فالقطاعات الخضراء ستنشئ وظائف أكثر مما سيُفقد في قطاعات أخرى.
    Many more jobs were created in the services sector than in manufacturing or agriculture in recent years. UN وخُلقت في السنوات الأخيرة فرص عمل أكثر بكثير في هذا القطاع منه في قطاعي المصنعات أو الزراعة.
    Modern bioenergy production is less employment-intensive but generates more jobs than similar industrial activities. UN أما إنتاج الطاقة الحيوية الحديث فهو أقل كثافة من حيث اليد العاملة، لكنه يولﱢد مزيدا من الوظائف يفوق ما تولﱢده اﻷنشطة الصناعية المماثلة.
    more jobs, but employment concerns remain UN زيادة فرص العمل مع استمرار الشواغل المتعلقة بالعمالة
    In the recycling sector, it could create some 10 per cent more jobs by 2050, which means from 25 million to 26 million new jobs compared to between 23 million and 24 million in the business-as-usual scenario. UN وفي قطاع إعادة التدوير، يمكنه أن تُوجِد هذه الاستثمارات نحو 10 في المائة من فرص العمل الإضافية بحلول عام 2050، مما يعني إيجاد ما بين 25 و26 مليون فرصة عمل جديدة بالقياس إلى ما بين 23 و24 مليون فرصة عمل جديدة وفقاً لسيناريو ترك الأمور على حالها.
    Agriculture plays a very important part in Zambia's economy, now providing more jobs than the mining industry. UN وتؤدي الزراعة دوراً هاماً للغاية في اقتصاد زامبيا، وهي تتيح في الوقت الحاضر فرص عمل أكبر مما تتيحه صناعة التعدين.
    Oh, now I'm free to get five more jobs and five more writers. Open Subtitles الآن، أنا متاح أن أحظى بخمسة وظائف آخرى و5 كتّاب آخرين.
    That, in turn, would raise salaries and domestic consumer spending, spurring greater economic demand and generating even more jobs. UN ويرفع ذلك بدوره الرواتب والإنفاق الاستهلاكي المحلي، فيزيد من الطلب الاقتصادي ويولد مزيدا من فرص العمل.
    This is because money once spent on tobacco would be spent on other goods and services, thereby generating more jobs. UN ويعزى هذا إلى أن الأموال التي كانت تنفق سابقا على التبغ ستتحول لتنفق على سلع وخدمات أخرى، مولدة بذلك عددا أكبر من فرص العمل.
    That means double the opportunities and potential for more businesses, more jobs and more prosperity. UN وهذا يعني ضعف الفرص والإمكانيات للمزيد من الأعمال التجارية، والمزيد من الوظائف والمزيد من الرخاء.
    The productivity gains arising from economies of scale and cost-saving arrangements are also likely to strengthen internal as well as external competitiveness of products and firms, leading to the creation of more jobs. UN ومن المرجح أن تسهم أيضا مكاسب زيادة الإنتاجية الناشئة عن وفورات الحجم وترتيبات الاقتصاد في التكاليف، في تعزيز تنافسية المنتجات والشركات داخليا وخارجيا، بما يفضي إلى زيادة عدد فرص العمل المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more