Considerable progress has been made in this area but more needs to be done. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في هذا المجال ولكن يلزم عمل المزيد. |
We have seen progress in the way in which the First Committee works, but more needs to be done. | UN | وقد شهدنا إحراز تقدم في الطريقة التي تعمل بها اللجنة الأولى، ولكن يلزم القيام بالمزيد من العمل. |
The Government and the nation of Pakistan have mobilized all their resources against this disaster, but more needs to be done. | UN | وقد حشدت حكومة باكستان وشعبها جميع مواردهما لمواجهة هذه الكارثة، ولكن ما زال يتعين القيام بالمزيد. |
more needs to be done to contain potential tension in the camps. | UN | ولكن لا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود لاحتواء التوتر المحتمل في المخيمات. |
Therefore, more needs to be done, and Iceland supports the conclusion of an international counter-terrorism convention. | UN | وبالتالي، لا بد من عمل المزيد. وتؤيد أيسلندا إبرام اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب. |
Much more needs to be done to make persons aware of this scourge and to end it. | UN | هناك حاجة إلى القيام بالمزيد لكي يدرك الناس هذه الآفة ولكي ينهوها. |
But more needs to be done throughout the continent, especially in those countries where the epidemic is more prevalent. | UN | غير أنه يلزم عمل المزيد في جميع أنحاء القارة، ولا سيما في البلدان التي يتفشى فيها هذا الوباء بدرجة أكبر. |
However, more needs to be done if these gains are to be made irreversible. | UN | غير أنه يلزم عمل المزيد إذا كان المراد أن تكون هذه المكاسب لا رجعة فيها. |
While the United Nations system and the international community have come forward, much more needs to be done, given the scale of floods. | UN | ومع أن منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بادرا بالاستجابة، يلزم القيام بالمزيد من العمل، نظرا لحجم الفيضانات. |
more needs to be done, however, to ensure that the protection of children is understood as an explicit responsibility of the heads of United Nations country presence. | UN | بيد أنه يلزم القيام بالمزيد بما يضمن فهم حماية الأطفال كمسؤولية واضحة من مسؤوليات رؤساء بعثات الأمم المتحدة القطرية. |
Certainly much more needs to be done. | UN | ومن المؤكد أنه يتعين القيام بالمزيد من العمل. |
We believe that more needs to be done to ensure that this particularly vulnerable group gets sufficient attention. | UN | ونؤمن بأنه يتعين القيام بالمزيد من العمل لضمان أن تلقى اهتماما وافيا هذه الفئة المعرضة للخطر بشكل خاص. |
In spite of these gains, a great deal more needs to be done. | UN | ورغم هذه المكاسب فلا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود. |
Since we first gathered fifteen years ago, tremendous progress has been achieved, but more needs to be done: | UN | لقد أُحرز تقدم هائل منذ اجتماعنا الأول قبل خمس عشرة سنة، لكن لا بد من عمل المزيد |
The Administration has made some progress but more needs to be done as discussed in section III.D of the present report. | UN | أحرزت الإدارة بعض التقدم ولكن هناك حاجة إلى القيام بالمزيد كما هو وارد في الفرع ثالثا - دال من هذا التقرير. |
Still more needs to be done to remove the threat posed by the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ولكن لا بد من القيام بالمزيد من العمل من أجل التخلص من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Malaysia's assessment of the situation is that more needs to be done. | UN | وتقييم ماليزيا للحالة هو أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
But much more needs to be done to enhance the Council's transparency and accountability. | UN | لكن ينبغي عمل المزيد لتعزيز شفافية المجلس ومساءلته. |
The Advisory Committee, however, believes that more needs to be done with regard to fund-raising activities. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية تعتقد أن هناك حاجة إلى المزيد من العمل فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال. |
Overall, it is clear that more needs to be done to obtain further concrete and measurable results. | UN | ومن الواضح بصورة عامة أن هناك حاجة إلى عمل المزيد لمواصلة الحصول على نتائج ملموسة وقابلة للقياس. |
more needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. | UN | ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
These staggering numbers point to the fact that much more needs to be done with regard to preventing and eliminating this injustice against women. | UN | وتشير هذه الأرقام المذهلة إلى أنه يلزم عمل الكثير لمنع هذا الظلم الواقع على المرأة والقضاء عليه. |
more needs to be done in these areas. | UN | وهكذا يتعين عمل المزيد في هذه المجالات كافة. |