It was preferable to choose a more neutral and generally valid definition. | UN | ومن المفضَّل اختيار تعريف أكثر حياداً وعُمومية. |
No effort had been made to corroborate its claims with other or more neutral sources. | UN | ولم يُبذل أي جهد لإدماج مطالبها مع مصادر أخرى أو مصادر أكثر حياداً. |
On the one hand, support was expressed for the reformulation as a useful clarification stated in more neutral terms. | UN | فمن ناحية، أعرب عن تأييد للصياغة باعتبارها توضيحا مفيدا بعبارة أكثر حيادا. |
Other delegations expressed their preference for the term " opposability " , as being more neutral or even the term " admissibility " . | UN | وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' حجية``، باعتباره مصطلحا أكثر حيادا أو حتى استخدام مصطلح ' ' مقبولية``. |
Countries facing limited fiscal pressures, such as Germany, are expected to adopt a more neutral fiscal stance. | UN | ويتوقع أن تعتمد البلدان التي تواجه ضغوطا مالية محدودة، مثل ألمانيا، موقفا ماليا أكثر حيادية. |
Maybe I can try approaching her on more neutral ground. | Open Subtitles | ربما أستطيع محاولة الاقتراب لها على أرض أكثر حيادية. |
Accordingly, it was suggested that it should be replaced by a more neutral phrase conveying the basis of the possible liability of those members. | UN | وبناء على ذلك، اقتُرح الاستعاضة عنها بعبارة أكثر حياداً تبيّن أساس المسؤولية المحتملة لأولئك الأعضاء. |
It would be important to ensure more neutral forums for debt restructuring, not dominated by creditors. | UN | وأكد أهمية إيجاد محافل أكثر حياداً لإعادة هيكلة الديون لا يسيطر عليها الدائنون. |
The Secretariat should, therefore, reword the first sentence in paragraph 30 in more neutral or objective terms. | UN | وينبغي للأمانة العامة بالتالي أن تعيد صياغة الجملة الأولى في الفقرة 30 بعبارات أكثر حياداً أو موضوعية. |
A preference was thus expressed for a more neutral formulation. | UN | ولذلك أُعرب عن تفضيل صيغة أكثر حياداً. |
These offices have the advantage of guaranteeing the confidentiality of the collected data, having a more neutral position when it comes to collecting and interpreting the data and being able to use their existing methodologies and infrastructure for data collection, processing and analysis. | UN | ولهذه المكاتب ميزة ضمان سرية البيانات المجمعة، والتمتع بموقع أكثر حياداً عند جمع البيانات وتفسيرها، والقدرة على استخدام منهجياتها وهياكلها الأساسية القائمة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها. |
The Special Rapporteur took note of these debates and proposed a more neutral formulation of the definition of objections. | UN | وأحاط المقرر الخاص علما بتلك المناقشات واقترح صياغة أكثر حيادا لتعريف الاعتراضات. |
To address that concern, it was suggested that the last two sentences should be deleted or, at least, replaced with more neutral language. | UN | ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين أو، على الأقل، الاستعاضة عنهما بعبارات أكثر حيادا. |
To address that concern, it was suggested that the last two sentences should be deleted or, at least, replaced with more neutral language. | UN | ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين أو، على الأقل، الاستعاضة عنهما بعبارات أكثر حيادا. |
Clusters provided a more neutral forum where large and small agencies could meet to sort out coordination issues. | UN | ووفرت مجموعات الجهات منتدى أكثر حيادا تلتقى فيه الوكالات الكبيرة والصغيرة لمعالجة المسائل المتعلقة بالتنسيق فيما بينها. |
A more neutral phrase is to be preferred. | UN | ولعله من اﻷفضل وضع عبارة أكثر حيادا. |
It is for this reason that a definition permitting a much more neutral and operational understanding of the concept has been adopted. | UN | ولذلك وُضع تعريف يساعد على إدراك المفهوم بطريقة أكثر حيادية وفعالية. |
In French, the feminine terms for professional names were used whereas a more neutral approach was taken in Flemish. | UN | حيث تستخدم بالفرنسية العبارات المؤنثة لأسماء المهن بينما يُتّبع نهج أكثر حيادية بالفلمنكية. |
We had also discussed a more neutral palette. | Open Subtitles | يمكننا أيضا مناقشة نمط ألوان أكثر حيادية |
It was suggested by a number of delegations that the second sentence of paragraph 47 of the Notes could be either deleted or worded in a more neutral manner. | UN | 122- واقترحت عدَّة وفود حذفَ الجملة الثانية من الفقرة 47 من الملحوظات أو صياغتها بطريقة أكثر حيادية. |
On the other hand, where alternatives were offered, as in the recommendations regarding the unitary and non-unitary approaches, it had adopted a more neutral and balanced approach. | UN | ومن ناحية أخرى، اعتمدت اللجنة، عند توفّر البدائل، نهجا أكثر حيادية وتوازنا، كما هو الحال في التوصيات المتعلقة بالنهجين الوحدوي وغير الوحدوي. |
However, his delegation wondered whether the verb " circumvents " might better be replaced by a more neutral term. | UN | غير أن وفده يتساءل مما إذا كان الفعل " يلتف " من الأفضل أن يحل محله مصطلح على قدر أكبر من الحياد. |