"more of these" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من هذه
        
    • المزيد من هذه
        
    • أكثر من هؤلاء
        
    • أكثر من تلك
        
    • مزيد من هذه
        
    • المزيد من هذا
        
    • الكثير من هذه
        
    • بالمزيد من هذه
        
    • أخرى من هذه
        
    • آخر من هذا
        
    • المزيد من تلك
        
    • المزيد منها
        
    • للمزيد من هذه
        
    • اخران من هذا
        
    • اخرى من هذه
        
    Half of all supported countries received assistance from one or more of these three types of entities. UN وقد تلقى نصف البلدان المدعومة مساعدة من واحدة أو أكثر من هذه الأنواع من الكيانات.
    It means more of these houses are gonna be coming. Open Subtitles وهذا يعني أكثر من هذه منازل وستعمل تكون قادمة.
    My point being, I know more of these things than you do. Open Subtitles وجهة نظري الوجود، وأنا أعرف أكثر من هذه الأشياء مما تفعله.
    Supporting more of these goods should be another focus of a new model of growth and development. UN ودعم المزيد من هذه المنافع ينبغي أن يشكل مجال تركيز آخر لنموذج جديد للنمو والتنمية.
    A substantial number of prisoners were suffering from one or more of these health issues. UN ولوحظ أن عدداً كبيراً من السجناء يعانون من واحدة أو أكثر من هذه المشاكل الصحية.
    Some delegations see blocking progress in one or more of these fields as more important than achieving progress in any of the others. UN فبعض الوفود يرى أن إعاقة التقدم في ميدان أو أكثر من هذه الميادين أهم من إحراز تقدم في أي من الميدانين الآخرين.
    Some developed country partners, e.g., Japan and the Republic of Korea, also provided significant financial support to one or more of these initiatives. UN كما قدم بعض الشركاء من البلدان المتقدمة النمو، مثل اليابان وجمهورية كوريا، دعما ماليا ملموسا لواحدة أو أكثر من هذه المبادرات.
    In all, nearly 200 persons have benefited from one or more of these activities. UN واستفاد في المجموع نحو ٠٠٢ شخص من واحد أو أكثر من هذه اﻷنشطة.
    There can be international elements in one or more of these components. UN ويمكن أن توجد عناصر دولية في واحدة أو أكثر من هذه المكونات.
    Families may qualify for one or more of these payments, depending on their specific situation. UN وللأسر أن تتقدَّم من أجل الحصول على واحدٍ أو أكثر من هذه المبالغ حسب حالة كلٍ منها.
    An estimated 145 countries have used one or more of these instruments for their follow-up activities. UN وقد استعمل ما يقدر بـ 145 بلدا صكا واحدا أو أكثر من هذه الصكوك لأنشطة المتابعة التي تضطلع بها.
    Accordingly, the proposed text for each principle or approach generally references one or more of these foundational instruments and uses language that is either based on, or comes directly from, those instruments. UN وعلى ذلك فإن النص المقترح لكل مبدأ ونهج يستند عموماً إلى واحد أو أكثر من هذه الصكوك الأساسية ويستخدم أسلوباً أما يعتمد على هذه الصكوك أو يستمد مها مباشرة.
    Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero. UN وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن بالنسبة لنفس الفترة، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً.
    Multi-issues are those dealing with two or more of these categories or cross-cutting issues. UN والمسائل المتعددة هي التي تتناول اثنين أو أكثر من هذه الفئات أو المسائل الشاملة.
    A total of 149 countries, representing about 85 per cent of the world's forests, are now participating in one or more of these nine processes. UN ويشارك حاليا في واحدة أو أكثر من هذه العمليات التسع ما مجموعه 149 بلدا، تمثل نحو 85 في المائة من غابات العالم.
    Families with dependent children may be eligible for one or more of these tax credits at the same time. UN ويجوز أن يحق للأسر التي لديها أبناء معالون الحصول على واحد أو أكثر من هذه الائتمانات الضريبية في آن واحد.
    In order to receive aid, an individual must require assistance in two or more of these areas. UN وللحصول على المساعدة يجب على الفرد أن يكون محتاجا إلى المساعدة في اثنين أو أكثر من هذه المجالات.
    I must have more of these in the house somewhere. Open Subtitles لدي المزيد من هذه الأشياء في البيت بمكان ما
    Over time, more of these sessions should be conducted in collaboration with regional and subregional organizations. UN وينبغي مع مرور الوقت عقد المزيد من هذه الاجتماعات بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Exceptionally, one or more of these officers may be re-elected for one further consecutive term. UN ويجوز أن يعاد انتخاب واحد أو أكثر من هؤلاء المسؤولين لفترة ثانية على التوالي.
    The complainant considers that the ill-treatment to which he was subjected was intended to obtain his confession for one or more of these crimes. UN ويرى صاحب الشكوى أن الغرض من إساءة المعاملة التي تعرض لها كان حمله على الاعتراف بارتكاب جريمة أو أكثر من تلك الجرائم.
    -Change can be good, I guess. -No more of these provocative outfits. Open Subtitles التغيير قد يكون جيدا، أعتقد لا مزيد من هذه الملابس المستفزة
    I would burn that film because you do not want any more of these getting out there. Open Subtitles لأنك لن تريد خروج من المزيد من هذا ما كان يجب أن يخرج أصلاً
    You might actually be worse than me. We got a whole bunch more of these to go. Open Subtitles في الواقع ربما تكون اسوء مني لدينا الكثير من هذه كبداية
    The Executive Secretary thanked delegations for their comments, emphasizing they resonated with those made during the stakeholders' consultations and welcomed more of these exchanges of information, advice and input. UN 60 - وقد وجّه الأمين التنفيذي الشكر إلى الوفود على تعليقاتها مؤكِّداً على أنها تتجاوب مع التعليقات التي سبق وأن تردّدت خلال المشاورات مع أصحاب المصلحة ومرحِّباً بالمزيد من هذه التبادلات في المعلومات والمشورة والمدخلات.
    How we gonna find five more of these things? Open Subtitles كيف سنجد خمسة بطاقات أخرى من هذه البطاقات؟
    We should just get one more of these, right? Open Subtitles علينا فقط أن نأخذ كأساً آخر من هذا, حسناً؟
    If you can endure more of these assaults, I need you at my side. Open Subtitles إنْ بإمكانكِ احتمال المزيد من تلك الاغتصابات، أريدكِ إلى جانبي.
    Oh, uh, we have more of these bad boys in the kitchen just to the left of the fridge. Open Subtitles لدينا المزيد منها في المطبخ بالجانب الأيسر من الثلاجة
    Oh, I'm going to need more of these boxes, a couple more at least, thanks. Open Subtitles سوف أحتاج للمزيد من هذه الصناديق , زوجاً أخر علي الأقل , شكراً
    Hey, baby, two more of these, all right? No. Open Subtitles هاي,طفلى اثنان اخران من هذا حسنا؟
    Yes,save yourselves.I cannot hear one more of these. Open Subtitles نعم, أنقذوا نفسكم, لا يمكنني أن أتحمل واحدة اخرى من هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more