"more partnerships" - Translation from English to Arabic

    • مزيد من الشراكات
        
    • المزيد من الشراكات
        
    This, in turn, has required greater collaboration between our agencies and more partnerships with actors in civil society and the private sector. UN وكان هذا يقتضي، بدوره، زيادة التعاون بين وكالاتنا وإقامة مزيد من الشراكات مع الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    more partnerships were needed to replicate those ideas in all parts of the country. UN ويلزم إقامة مزيد من الشراكات لتكرار تلك الأفكار في جميع أنحاء البلد.
    The Zayed International Prize for the Environment endeavours to develop more partnerships and better cooperation at all levels to advance the environmental cause and to bring it to the attention of both policymakers and the public. UN تسعى جائزة زايد الدولية للبيئة إلى إقامة مزيد من الشراكات وإلى زيادة التعاون على جميع المستويات من أجل النهوض بقضية البيئة وجعلها محل اهتمام مقرري السياسات والجمهور بوجه عام.
    more partnerships are being formed. UN ويجري تكوين المزيد من الشراكات.
    The aim of the European Union was to build predictability, and the best way to do so was to create more partnerships for sustainable growth. UN والهدف الذي يرمي إليه الاتحاد الأوروبي إنما هو بناء القدرة على التنبّؤ، وأحسن طريقة للقيام بذلك تكون بإقامة المزيد من الشراكات من أجل تحقيق نمو مستدام.
    The meetings also provided an opportunity to present new ideas for more partnerships/initiatives and to try to identify potential partners. UN كما وفرت الجلسات فرصة لعرض أفكار جديدة بشأن مزيد من الشراكات/المبادرات ولمحاولة تحديد الشركاء المحتملين.
    Increased capacity and more intensive media outreach are needed to develop more partnerships that generate financial support from private foundations and individuals. UN وينبغي زيادة القدرات وتكثيف حملات التوعية عن طريق وسائط الإعلام لإقامة مزيد من الشراكات التي تستدر الدعم المالي من المؤسسات الخاصة والأفراد.
    With more resources provided by donor countries, UNDP could extend the initiative by brokering more partnerships between companies and non-governmental organizations or local government bodies. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إذا ما قدمت البلدان المانحة المزيد من الموارد، توسيع هذه المبادرة بالتوسط لإنشاء مزيد من الشراكات بين الشركات والمنظمات غير الحكومية أو هيئات الحكم المحلي.
    The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies. UN 68- وأوصى الفريق العامل بأن يسعى المكتب إلى إقامة مزيد من الشراكات وإلى تنسيق أنشطة مساعدة تقنية إضافية في المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات ذات الصلة.
    68. The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies. UN 68- وأوصى الفريق العامل المكتب بأن يسعى إلى تكوين مزيد من الشراكات وينسِّق أنشطة إضافية لتوفير المساعدة التقنية في الأمور المتصلة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات المعنية.
    The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies. UN 16- وأوصى الفريق العامل المكتب بأن يسعى إلى تكوين مزيد من الشراكات وينسِّق أنشطة إضافية لتوفير المساعدة التقنية في الأمور المتصلة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات المختصة.
    41. Currently, more partnerships and diverse and innovative mechanisms of financing are devoted to the cause of health, which has led to increased money for health. UN 41 - وفي الوقت الحاضر، يكرس مزيد من الشراكات وآليات التمويل المتنوعة والمبتكرة لخدمة قضية الصحة، وقد أدى ذلك إلى زيادة الأموال التي تُنفق من أجل الصحة.
    more partnerships are being formed. UN ويجري تكوين مزيد من الشراكات.
    He welcomed the new format and other enhancements of the Annual Report 2010 and expressed the hope that the changes would assist the Organization's efforts to secure more partnerships with other actors in the field of international development with a view to expanding the scope of UNIDO activities. UN 54- وأبدى ترحيبه بالشكل الجديد للتقرير السنوي لعام 2010 وبسائر التحسينات المدخلة عليه، وأعرب عن أمله في أن تساعد هذه التغييرات جهود المنظمة لضمان مزيد من الشراكات مع جهات فاعلة أخرى في ميدان التنمية الدولية، بغية توسيع نطاق أنشطة اليونيدو.
    The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies, and requested the Secretariat to promote ways and means for Member States to request technical assistance from the StAR Initiative at both the national and regional levels. UN 72- وأوصى الفريق العامل بأن يسعى المكتب إلى إقامة مزيد من الشراكات وإلى تنسيق الاضطلاع بأنشطة مساعدة تقنية إضافية في المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات المعنية، وطلب من الأمانة تعزيز السبل والوسائل المتاحة للدول الأعضاء لطلب المساعدة التقنية في إطار مبادرة " ستار " على المستويين الوطني والإقليمي.
    54. Ms. Al-Mughairy (Oman) said that the Department should broaden the scope of information products and services to include those that could be effectively provided by Member States and the global public in support of the Organization's goals; she encouraged it to initiate more partnerships in which the Organization's ideals were expressed by those whom it sought to serve, rather than solely by the Organization itself. UN 54 - السيدة المغيري (عمان): قالت إنه ينبغي أن توسع الإدارة نطاق نواتج وخدمات المعلومات لتشمل تلك التي يمكن أن توفرها الدول الأعضاء والجمهور العالمي بفعالية دعما لأهداف المنظمة؛ وتشجعها على إقامة مزيد من الشراكات التي يعبر فيها عن مُثل المنظمة أولئك الذين تسعى إلى خدمتهم، وليست المنظمة ذاتها فحسب.
    The Working Group has recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies and has requested the Secretariat to promote ways and means for Member States to request technical assistance through the StAR Initiative at both the national and regional levels. UN 84- وأوصى الفريق العامل بأن يسعى المكتب إلى إقامة مزيد من الشراكات وإلى تنسيق الاضطلاع بأنشطة مساعدة تقنية إضافية في المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات المعنية، وطلب من الأمانة تعزيز السُّبُل والوسائل المتاحة للدول الأعضاء لطلب المساعدة التقنية في إطار مبادرة " ستار " على المستويين الوطني والإقليمي.
    They stressed that the Summit should not be the end-date for the submission of partnerships, and expressed the expectation that many more partnerships for sustainable development would be developed as part of the follow-up process. UN وشددوا على أن مؤتمر القمة ينبغي ألا يكون الموعد النهائي لتقديم الشراكات، وتطلّعوا إلى إعداد المزيد من الشراكات للتنمية المستدامة كجزء من عملية المتابعة.
    It is worth noting that, during the period under review, the Centre has developed more partnerships and common projects with an increased number of countries and subregional and regional organizations. UN وتجدر الإشارة إلى أنه خلال الفترة قيد الاستعراض، أقام المركز المزيد من الشراكات والمشاريع المشتركة مع عدد متزايد من البلدان والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية.
    An ever-increasing number of activities were directed at fostering more partnerships among national, subregional and regional entities, as well as to facilitate the development by States of control legislation and procedures and the implementation of programmes described below. UN وجرى توجيه عدد متزايد من الأنشطة لدعم إقامة المزيد من الشراكات فيما بين الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، وكذلك لتيسير وضع الدول تشريعات وإجراءات للمراقبة وتنفيذ البرامج التي يرد وصف لها أدناه.
    To generate more partnerships and enhance the active participation of major groups in UNEP activities. UN (ز) إفراز المزيد من الشراكات ودعم المشاركة الفعالة من جانب المجموعات الكبرى في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more