"more problems" - Translation from English to Arabic

    • مشاكل أكثر
        
    • المزيد من المشاكل
        
    • مشاكل أخرى
        
    • مزيد من المشاكل
        
    • المشاكل أكثر
        
    • مزيدا من المشاكل
        
    • مشاكل من
        
    • أى مشاكل
        
    • مشاكل آخرى
        
    • مشاكل اكثر
        
    • هناك المزيد من
        
    • قدرا أكبر من المشاكل
        
    The draft guideline would be detrimental to that rule and create more problems than it sought to solve. UN وسوف يكون مشروع المبدأ التوجيهي ضاراً بالقاعدة بل ويخلق مشاكل أكثر من تلك التي يسعى لحلها.
    I'm trying to leave before I run into Hatcher or more problems. Open Subtitles أحاول المغادرة قبل أن يلحقني هاتشر أو أقع في مشاكل أكثر
    It is a cause of more problems to come. UN فهو سيؤدي إلى المزيد من المشاكل في المستقبل.
    If he has any more problems with those sprinklers, Open Subtitles إن واجهته أيّة مشاكل أخرى مع رشاشات الماء
    In some cases, that has resulted in more problems associated with political instability and armed conflict. UN وأدى ذلك، في بعض الحالات، إلى مزيد من المشاكل المقترنة بعدم الاستقرار السياسي والصراع المُسلح.
    It had concluded, however, that a technical change, while possible, would entail such legal and administrative difficulties that it would create more problems than it would solve; those problems were, moreover, outside the Commission’s mandate. UN لكنها استنتجت أن أي تغيير فني، على الرغم من إمكانية إحداثه، سيولد مصاعب قانونية وإدارية تخلق من المشاكل أكثر مما تحل؛ وإضافة إلى ذلك تقع هذه المشاكل خارج نطاق ولاية اللجنة.
    The bulk of the world’s bankruptcy law is still in chaotic condition and more problems exist than have been solved. UN فما زال معظم قانون الاعسار في العالم في حالة من الفوضى وتوجد مشاكل أكثر مما وجدت الحلول .
    In general, the police maintain that the Roma pose more problems than the rest of the population; the Roma, for their part, believe that they are systematically targeted by the police. UN وتقول الشرطة بصورة عامة إن الغجر يثيرون مشاكل أكثر من باقي السكان؛ أما الغجر، فيرون أن الشرطة تستهدفهم بشكل منهجي.
    Although, for the time being, there were many more problems than solutions, it was important to promote a real and transparent dialogue between the Council and ACC. UN وبالرغم من أنه يوجد في هذه اللحظة مشاكل أكثر من الحلول فالمهم هو تشجيع إجراء حوار شفاف فعلا بين المجلس واللجنة.
    It's not true I don't want any more problems. Open Subtitles ليس صحيحاً أني لا أريد المزيد من المشاكل
    In the SADC region, EPAs have brought in more problems to the integration process. UN وفي منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، جلبت الاتفاقات المزيد من المشاكل لعملية التكامل.
    Globally concerted efforts were needed to redress the situation and avoid more problems down the road. UN وأكدت أن الحاجة تدعو إلى جهود منسقة على الصعيد العالمي لتصحيح الوضع وتفادي المزيد من المشاكل في المستقبل.
    If you have any more problems, come see me. Open Subtitles إذا كان لديك أي مشاكل أخرى تعالي وقابليني
    Just stay out of it. We don't need any more problems. Open Subtitles ابتعد عن الأمر فحسب، فأنت في غنى عن مشاكل أخرى.
    We're still on schedule, but we can't afford any more problems. Open Subtitles ، مازلنا نعمل وفق الجدول المُحدد مُسبقاً لكن لا يُمكننا تحمل أى مشاكل أخرى
    I think you will not make no more problems. Open Subtitles أعتقد أنك لن تجعل لا مزيد من المشاكل.
    So you got any more problems you want to tell us about? Open Subtitles إذاً أيوجد مزيد من المشاكل تريد أن تحدثنا عنها ؟
    Another expert stated that implementing IFRS without putting proper infrastructure in place would only create more problems. UN وذكر خبير آخر أن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي دون إقامة البنية الأساسية الملائمة لن يكون من شأنه سوى إيجاد مزيد من المشاكل.
    The chapter would create more problems than it solved and could facilitate fraud. UN فالفصل يثير من المشاكل أكثر مما يحل فيمكن أن ييسر عملية التزوير.
    Hence it raises more problems than it resolves. UN وبهذا، فإنها تطرح المشاكل أكثر مما تحلها.
    It is not my intention to open a Pandora's box, which would create more problems. UN إنني لا أريد أن أفتح صندوق البندورة، الأمر الذي سيحدث مزيدا من المشاكل.
    My marriage is fine, but the more you butt into my shit, the more problems you create. Open Subtitles زواجي بخير ولكن الأسوأ هو أن تضع مؤخرتك في أعمال لا يخصك وتخلق مشاكل من العدم
    I'm takin'him back to Los Angeles. There won't be any more problems. Open Subtitles "انا أعيدة إلى " لوس أنجلوس لن يكون هناك مشاكل آخرى
    The fact is, both families had more. problems than they were letting on. Open Subtitles الحقيقة هي,كلتا العائلتين لديهما مشاكل اكثر مما يظهرون
    Therefore, while we are patting ourselves on the back for what we have achieved, we know there are more problems ahead. UN ولئن كنا نهنئ أنفسنا على ما أنجزناه، فإننا ندرك أنه ما زال هناك المزيد من المشاكل في انتظارنا.
    Dependent users may have more continuous problems, but the occasional or moderate users may cause more problems simply because there are very many more of them having the occasional mishap or even serious incident. UN يمكن أن يواجه المدمنون مشاكل أكثر تواصلا، لكن مستعملي العقاقير في المناسبات أو باعتدال يمكن أن يسببوا قدرا أكبر من المشاكل وذلك، ببساطة، ﻷن الكثيرين جدا منهم يقعون ضحايا الحوادث الطفيفة العرضية، بل والحوادث الخطيرة أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more