"more room" - Translation from English to Arabic

    • مجال أكبر
        
    • مساحة أكبر
        
    • مجالا أكبر
        
    • مجالا أوسع
        
    • مجالاً أكبر
        
    • مجالاً أوسع
        
    • مساحة إضافية
        
    • فرص أكبر
        
    • غرف أخرى
        
    • غرف اكثر
        
    • غرفة أكبر
        
    • المزيد من الغرف
        
    • المزيد من المساحة
        
    • غرفة اضافية
        
    • خيارات أكثر
        
    This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. UN وسيسمح ذلك بإزالة الألغام من مساحات أكبر من الأراضي وبالتالي خلق مجال أكبر لمزيد من الفرص.
    This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. UN وسيسمح ذلك بإزالة الألغام من مساحات أكبر من الأراضي وبالتالي إتاحة مجال أكبر لمزيد من الفرص.
    Germany needs more room for its people, especially in the east, and for that there will have to be a re-ordering of other populations. Open Subtitles ألمانيا بحاجة إلى مساحة أكبر لشعبها، وخاصة في الشرق، ومن أجل ذلك سيكون هناك
    Mrs. White, we're gonna have to make some more room in the wagon. Open Subtitles سيدة وايت، يجب أن نخلي مساحة أكبر في العربة
    Non-mention of this reference gives Israel more room to avoid and evade the commitment to the establishment of such a nuclear-free zone. UN وإن عدم ذكر هذه المرجعية يعطي مجالا أكبر لإسرائيل للتهرب والتملص من الالتزام بإنشاء هذه المنطقة.
    This right leaves more room for different kinds of remedies, as long as they are as effective as possible in the context of the situation in which they apply. UN ويتيح هذا الحق مجالا أوسع لشتى سبل الانتصاف ما دامت تتسم بأقصى قدر ممكن من الفعالية في سياق الحالة التي تطبق فيها.
    Nobody knows. Maybe they need more room to really swim. Open Subtitles لا أحد يعرف، ربما يحتاجون مجالاً أكبر للسباحة فيه
    If the presidential terms were longer, there might perhaps be more room for well-timed consultations. UN فلو كانت مدد الرئاسة أطول، فلربما كان هناك مجال أكبر لعقد مشاورات حسنة التوقيت.
    Meanwhile, the bond markets have become more sophisticated and more room has been made for speculative-grade lending through bonds. UN وفي الوقت ذاته تطورت أسواق السندات وأفسح مجال أكبر لﻹقراض الجزافي عن طريق السندات.
    They need to make their way to the edge of the packed colony where there's more room for take-off. Open Subtitles يحتاجون لشقّ طريقهم إلى حافة المستعمرة المكتظة حيث هناك مجال أكبر للإقلاعِ.
    No, there was so much stuffed into it, there was no more room for the clock. Open Subtitles لا، كان هناك كثيراً من الأدوات فيه ولم يكن هناك مجال أكبر للساعة
    Sorry, guys, I'm afraid there's no more room. Open Subtitles عذرا، الرجال، أنا خائف ليس هناك مساحة أكبر.
    W-well, yeah. Mm. Maybe we need more room. Open Subtitles أجل ربما نحتاج مساحة أكبر بعد كل ما قضيته في الديكور ؟ بقدر ما أقدر
    France would prefer a more flexible approach that would give States more room for manoeuvre. UN وتفضل فرنسا نهجا أكثر مرونة يعطي الدول مجالا أكبر للمناورة.
    At the same time, changes were introduced, inter alia, to allow more room for agencies to participate in upstream technical cooperation activities. UN وفي غضون ذلك، ادخلت تغييرات مست عدة أمور، من جملتها، اعطاء الوكالات مجالا أكبر للمشاركة في اﻷنشطة التمهيدية للتعاون التقني.
    It was also alleged that some assignment details provided more room for abuse of women by corrections officers, such as the kitchen and laundry duties where women were sometimes alone with the officers. UN كما ادعي بأن بعض تفاصيل المهام المسندة تتيح مجالا أوسع لإساءة معاملة السجينات من قبل الحراس مثل مهام الطبخ والغسيل حيث تكون السجينات أحيانا وحدهن مع الحراس.
    Thirty one of the fifty six secondary schools earmarked for upgrading as model schools all had girls boarding facilities as part of the plan thus creating more room for girls. UN وإن إحدى وثلاثين مدرسة من أصل ست وخمسين مدرسة ثانوية مختارة لرفع مستواها كمدارس نموذجية كانت مزودة كلها بمرافق للإيواء كجزء من الخطة مما يفسح مجالاً أكبر لالتحاق الفتيات.
    The details of the order were changed, leaving more room for the employer to operate during the strike. UN وأدخلت تغييرات على تفاصيل الأمر، تاركة مجالاً أوسع لتحرك رب العمل إبان الإضراب.
    If you put this here, you have more room for everything else. Open Subtitles لو وضعت هذا هنا، ستكون لديك مساحة إضافية لكل شيء آخر.
    This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. UN وسيتسنى تطهير المزيد من الأراضي من الألغام وبالتالي خلق فرص أكبر.
    Still, we'll have more room. Open Subtitles لكننا سنحصل على غرف أخرى
    Well, I've got more room than I can use. Open Subtitles حسنا انا لدي غرف اكثر مما استطيع ان استخدمها
    I am going to have more room than I know what to do with. Open Subtitles ستكون لدي غرفة أكبر من أن أعلم ماذا سأفعل بها
    The ship's hold is filled with the giant crossbow. There's no more room. Open Subtitles متن السفينه مملوء بالقوس العملاق ليس هناك المزيد من الغرف
    Madam, there's no more room here. Open Subtitles سيدتي، ومن هنا ن أحرزنا المزيد من المساحة.
    Uh, what we need is a little more room. Open Subtitles آه، ما نحتاجه فعلا، غرفة اضافية
    And that leaves more room if you have to bend. Open Subtitles واللتي تعطيك خيارات أكثر اذا ما أردت التجاوز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more