"more specific information on" - Translation from English to Arabic

    • معلومات أكثر تحديدا بشأن
        
    • معلومات أكثر تحديدا عن
        
    • معلومات أكثر تحديداً عن
        
    • معلومات أدق عن
        
    • وتوفر معلومات محددة أخرى عن
        
    • المزيد من المعلومات المحددة عن
        
    • معلومات أكثر دقة عن
        
    • مزيد من المعلومات المحددة بشأن
        
    • معلومات أدق بشأن
        
    • ومعلومات أكثر تحديدا عن
        
    • أكبر من المعلومات المحددة عن
        
    The Panel has written the Registrar again to obtain more specific information on the dates and frequencies of those communications. UN وقد راسل الفريق كاتب المحكمة من جديد للحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن تواريخ ودرجة تواتر تلك الاتصالات.
    The report should also have provided more specific information on actual performance, including the utilization of resources and the activities completed so as to provide a clear picture of the progress made and outstanding requirements. UN وكان ينبغي أن يتضمن التقرير أيضا معلومات أكثر تحديدا بشأن الأداء الفعلي، بما في ذلك استخدام الموارد والأنشطة المنجزة، وذلك لتقديم صورة واضحة عن التقدم المحرز والاحتياجات المتبقية.
    Responses in some cases included more specific information on the types of participation in the basic trafficking offence. UN وفي بعض الحالات تضمّنت الردود معلومات أكثر تحديدا عن أنواع المساهمة في جريمة الاتجار الأساسية.
    They expressed their wish for more specific information on the context and the perpetrators of crimes related in the report. UN وأعربوا عن رغبتهم في الحصول على معلومات أكثر تحديدا عن السياق الذي تُرتكب فيه الجرائم الواردة في التقرير وعن مرتكبيها.
    The Committee emphasizes that the next periodic report should contain more specific information on implementation. UN وتؤكد اللجنة على أن التقرير الدوري القادم ينبغي أن يتضمن معلومات أكثر تحديداً عن مسألة التنفيذ.
    158. The Committee notes the delegation's promise that more specific information on a variety of economic, social and cultural indicators will be given in the State party's second periodic report. UN 158- وتحيط اللجنة علماً بأن وفد الدولة الطرف قد وعد بإيراد معلومات أدق عن مؤشرات اقتصادية واجتماعية وثقافية مختلفة في التقرير الدوري الثاني.
    more specific information on measures to reduce exposures on construction sites is provided in the International Standard Organisation (ISO) 7337 " Asbestos-reinforced cement products - Guidelines for on-site work practices. " UN وتوفر معلومات محددة أخرى عن تدابير تقليل التعرض بمواقع الإنشاءات بدليل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي رقم 7337 " منتجات الأسمنت المقوي بالإسبست - مبادئ توجيهية للممارسات العملية بالمواقع " .
    He therefore looked forward to receiving more specific information on the operation of the development account in the forthcoming report of the Secretary-General. UN ولذلك فإنه يتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات المحددة عن تشغيل حساب التنمية في التقرير القادم لﻷمين العام.
    It was suggested that in future ACC overview reports should provide more specific information on problems encountered by ACC in its coordination efforts and how they were resolved. UN واقتُرح أن تقدم تقارير لجنة التنسيق الإدارية معلومات أكثر تحديدا بشأن المشاكل التي تواجهها اللجنة في جهودها الرامية إلى التنسيق والكيفية التي حُلّت بهـا هذه المشاكل.
    It was suggested that in future ACC overview reports should provide more specific information on problems encountered by ACC in its coordination efforts and how they were resolved. UN واقتُرح أن تقدم تقارير لجنة التنسيق الإدارية معلومات أكثر تحديدا بشأن المشاكل التي تواجهها اللجنة في جهودها الرامية إلى التنسيق والكيفية التي حُلّت بهـا هذه المشاكل.
    It naturally welcomed the accelerated schedule for the renovation of the Secretariat Building but requested the Secretary-General to provide more specific information on project delays and their cost and other implications. UN وترحب بطبيعة الحال بالجدول الزمني المعجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، ولكنها تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن تأخير المشروع وتكلفته وغير ذلك من الآثار.
    Responses in some cases included more specific information on the types of participation in the basic trafficking offence. UN وفي بعض الحالات تضمّنت الردود معلومات أكثر تحديدا عن أنواع المساهمة في جريمة الاتجار الأساسية.
    Her delegation expected subsequent reports to provide more specific information on the savings attributed to those reforms. UN ويتوقع وفد بلدها أن توفر التقارير اللاحقة معلومات أكثر تحديدا عن الوفورات التي تعزى لتلك الاصلاحات.
    Some members also expressed the wish for more specific information on the context and the perpetrators of crimes related in the report. UN وأعرب بعض الأعضاء أيضاً عن رغبتهم في الحصول على معلومات أكثر تحديدا عن السياق الذي ارتُكبت فيه الجرائم الواردة في التقرير وعن مرتكبيها.
    The Committee emphasizes that the next periodic report should contain more specific information on implementation. UN وتؤكد اللجنة على أن التقرير الدوري القادم ينبغي أن يتضمن معلومات أكثر تحديداً عن مسألة التنفيذ.
    26 April 2010 A letter was sent requesting more specific information on certain questions. UN 26 نيسان/أبريل 2010 وُجِهت رسالة تطلب تقديم معلومات أكثر تحديداً عن بعض الأسئلة.
    He had met with representatives of Zambia, and in response to the replies they had given, he had sent a letter requesting more specific information on several issues. UN 19- وقال السيد عمر إنه اجتمع مع ممثلي زامبيا، وبناء على الردود التي قدموها، وجه رسالة يطلب فيها معلومات أكثر تحديداً عن عدة مسائل.
    more specific information on particular UNHCR country programmes can be found on the UNHCR website: www.unhcr.ch/cops/. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أدق عن برامج قطرية محددة تضطلع بها المفوضية بالرجوع إلى موقع المفوضية على الإنترنت، وهو: www.unhcr.ch/cops/.
    more specific information on measures to reduce exposures on construction sites is provided in the International Standard Organisation (ISO) 7337 " Asbestos-reinforced cement products - Guidelines for on-site work practices. " UN وتوفر معلومات محددة أخرى عن تدابير تقليل التعرض بمواقع الإنشاءات بدليل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي رقم 7337 " منتجات الأسمنت المقوي بالأسبست - مبادئ توجيهية للممارسات العملية بالمواقع " .
    One delegation asked for more specific information on how the PRSP was used as a basis for the country programme. UN وطلب أحد الوفود الحصول على المزيد من المعلومات المحددة عن الكيفية التي استُخدمت بها ورقات استراتيجية الحد من الفقر كأساس للبرنامج القطري.
    The Committee would welcome more specific information on the independence of the Court, particularly as its members were directly appointed by the Government. UN وقال إن اللجنة ستُرحِّب بتلقي معلومات أكثر دقة عن استقلال المحكمة، لا سيما وأن أعضاءها تعينهم الحكومة مباشرة.
    Following the development of more specific information on the identity of the contaminants in the groundwater, Kuwait may decide to treat the extracted groundwater for reuse. UN وقد تُقرر الكويت، بعد التوصل إلى مزيد من المعلومات المحددة بشأن هوية الملوثات في المياه الجوفية، أن تعالج المياه الجوفية المستخرجة بغية إعادة استعمالها.
    However, it would have been desirable for the report to provide more specific information on Israeli practices in relation to the Syrian population of occupied Golan. UN ومع ذلك فمن المستحسن أن يقدم التقرير معلومات أدق بشأن ممارسات إسرائيل إزاء السكان السوريين في الجولان المحتل.
    9. A number of the Advisory Committee's observations related to the format of presentation of the budget documents of the Office of the High Commissioner, including the need for more transparency, substantiating the administrative and budgetary implications of programme activities and providing more specific information on programmes and budget performance. UN ٩ - وكان عدد من ملاحظات اللجنة الاستشارية متعلقا بالشكل الذي قدمت به وثائق ميزانية المفوضية، بما في ذلك الحاجة إلى توافر قدر أكبر من الوضوح، وإلى تقديم مستندات تثبت اﻵثار المترتبة إداريا وفي الميزانية على أنشطة البرنامج، ومعلومات أكثر تحديدا عن أداء البرامج والميزانية.
    6. In order to allow for a more in-depth examination of the impact of budget changes on programmes, proposals under the various sections of the budget should include much more specific information on outputs. UN ٦ - وﻹتاحة مزيد من الدراسة المتعمقة لتأثير تغييرات الميزانية على البرامج، ينبغي أن تتضمن الاقتراحات المقدمة في إطار مختلف أبواب الميزانية قدرا أكبر من المعلومات المحددة عن النواتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more