"more than one country" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من بلد واحد
        
    • أكثر من دولة
        
    • فيها أكثر من بلد
        
    • على أكثر من بلد
        
    • تشمل أكثر من بلد
        
    Recent important competition cases involving more than one country UN حالات المنافسة الهامة الحديثة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    Issues such as human trafficking and environmental challenges often span more than one country. UN وكثيرا ما تشمل مسائل مثل الاتجار بالبشر والتحديات البيئية أكثر من بلد واحد.
    SADC has over the years designed a number of spatial development projects that bring together the efforts of more than one country in our region. UN وعلى مر السنين، صممت الجماعة الإنمائية عددا من مشاريع التنمية في المنطقة تجمع بين جهود أكثر من بلد واحد في منطقتنا.
    One of the criteria to be fulfilled is that an applicant non-governmental organization should be international in structure, which means that it should have members in more than one country. UN ومن المعايير الواجب استيفاؤها ضرورة أن تكون المنظمة غير الحكومية المقدمة للطلب دولية في هيكلها، مما يعني ضرورة أن يكون لديها أعضاء في أكثر من بلد واحد.
    Those are the only options identified by more than one country. UN وهذه الخيارات هي الخيارات الوحيدة التي حددها أكثر من بلد واحد.
    The GEF focal area is restricted to waters that come under the jurisdiction of more than one country. UN ويقتصر مجال تركيز المرفق على المياه التي تدخل في ولاية أكثر من بلد واحد.
    This is especially true for centres that are covering more than one country. UN وهذا يصدق بشكل خاص على المراكز التي تغطي أكثر من بلد واحد.
    Should more than one country be willing to admit the alien, the question arises of whether the individual is entitled to choose the State of destination. UN وفي حالة وجود أكثر من بلد واحد مستعد لقبول الأجنبي، تنشأ مسألة ما إذا كان يحق للفرد اختيار دولة الوجهة.
    Seldom is an indicator used in more than one country. UN فنادراً ما يُستخدم أحد المؤشرات في أكثر من بلد واحد.
    RECENT IMPORTANT COMPETITION CASES INVOLVING more than one country UN حالات المنافسة الهامة الحديثة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    Furthermore, 23 information centres and three of the Information Service offices are responsible for more than one country. UN إلى جانب ذلك، فإن 23 مركزا إعلاميا وثلاثة مكاتب للخدمات الإعلامية مسؤولة عن أكثر من بلد واحد.
    Furthermore, in line with its new focus on performance management, the Department will be instituting new measures to monitor and assess more effectively the activities of the centres, including those responsible for more than one country. UN وفضلا عن ذلك، وانسجاما مع التركيز الجديد على تنظيم الأداء، سوف تعمل الإدارة على وضع تدابير جديدة لرصد أنشطة المراكز بما فيها تلك المسؤولة عن أكثر من بلد واحد وتقييمها بطريقة أكثر فعالية.
    In transnational cases, such as smuggling, the same criminal act could also generate incident reports in more than one country. UN وفي الحالات عبر الوطنية، مثل التهريب، يمكن أن يؤدي فعل إجرامي واحد إلى ورود تقارير عن الحادثة في أكثر من بلد واحد.
    Moreover, the Staff Rules have always permitted staff to retain nationality in more than one country. UN وعلاوة على ذلك، فإن النظام الإداري للموظفين يسمح دائما للموظفين بالاحتفاظ بجنسية أكثر من بلد واحد.
    Ideally, such demonstration missions would involve more than one country and both government and private sector actors. UN وفي الوضع الأمثل، ينبغي أن يشترك في هذه البعثات النموذجية أكثر من بلد واحد وجهات فاعلة من القطاعين الحكومي والخاص.
    None of them had a partnership agreement with more than one country or organization. UN ولم يبرم أي بلد من تلك البلدان اتفاق شراكة مع أكثر من بلد واحد أو منظمة واحدة.
    Special programmes covering more than one country will also be presented separately, with corresponding consolidated tables showing estimates and expenditure; UN على أن تقدم على حدة البرامج الخاصة التي تغطي أكثر من بلد واحد ومعها جداول موحدة مقابلة تظهر التقديرات والمصروفات؛
    Special Programmes covering more than one country will also be presented separately, with corresponding consolidated tables showing estimates and expenditure; UN على أن تقدم على حدة البرامج الخاصة التي تغطي أكثر من بلد واحد ومعها جداول موحدة مقابلة تظهر التقديرات والمصروفات؛
    3. Modalities and procedures for international cooperation in competition cases involving more than one country UN 3- طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    32. Multi-country offices are similar to country offices, with the exception that their portfolio covers more than one country. UN 32 - وتشبه المكاتب المتعددة الأقطار المكاتب القطرية، باستثناء أن حافظتها تشمل أكثر من بلد واحد.
    International concern has also grown as a result of the selective proliferation of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, the stockpiling of horrific quantities of such weapons and the development of new lethal weapons in more than one country. UN لقد تعاظم القلق الدولي جرّاء خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل، بشكل انتقائي، ولا سيما الأسلحة النووية، وتكديس كميات مرعبة منها، بالإضافة إلى تطوير أسلحة فتّاكة جديدة يجري استحداثها في أكثر من دولة.
    Most of those are shared by more than one country, or indeed are common to entire subregions, or to the Arab region as a whole. UN ومعظم التحديات يشترك فيها أكثر من بلد واحد، أو هي في الواقع مشتركة في كامل المناطق الفرعية، أو مشتركة مع المنطقة العربية بكاملها.
    The difference is that, by its very nature, currency transactions taxes involve more than one country, being levied on the exchange of the currency of one country for that of another. UN ويكمن الاختلاف في أن الضرائب على المعاملات النقدية تنطوي، بحكم طبيعتها بالذات، على أكثر من بلد واحد، لكونها تفرض على معادلة عملة بلد ما بعملة بلد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more