Today, social entrepreneurs are working in more than one hundred countries to create opportunity for people who otherwise would stay in poverty and continue facing deprivation. | UN | واليوم، يعمل المشتغلون بالأعمال الحرة في المجال الاجتماعي في أكثر من مائة بلد لإيجاد الفرص لصالح البشر الذين كانوا سيبقون في ربقة الفقر ويستمرون في مواجهة الحرمان لولا ذلك العمل. |
As of to date, more than one hundred countries are at the stage where their NIP has been endorsed and submitted, or is at the stage of final review and endorsement. | UN | وحتى اليوم، كان أكثر من مائة بلد قد بلغ مرحلة الموافقة على خططها الوطنية للتنفيذ وتقديمها، أو في مرحلة الاستعراض النهائي والتأييد. |
The UIA is both multi-cultural and multi-lingual. Approximately three hundred bars, bar associations and law societies based in more than one hundred countries throughout the world are Collective Members, and several thousand lawyers are individual members of the UIA. | UN | والاتحاد متعدد الثقافات ومتعدد اللغات، وهو يضم في عضويته الجماعية نحو ثلاثمائة من نقابات وجمعيات المحامين والرابطات القانونية المنتشرة في أكثر من مائة بلد في أنحاء العالم، بالإضافة إلى عدة آلاف من المحامين المنتسبين إلى الاتحاد بصفة فردية. |
9. Commends civil society, non-governmental organizations and young people for their activities in further promoting a culture of peace and non-violence, including through their campaign to raise awareness on a culture of peace, and takes note that one thousand and fifty-four organizations from the civil societies of more than one hundred countries have observed the International Decade, as called for in paragraph 13 of resolution 64/80; | UN | 9 - تثني على المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب لما تضطلع به من أنشطة تروج بقدر أكبر لثقافة السلام واللاعنف، بوسائل من بينها حملتها الرامية إلى التوعية بثقافة السلام، وتحيط علما بأن ألفا وأربعة وخمسين منظمة من الجمعيات المدنية في أكثر من مائة بلد قد احتفلت بالعقد الدولي، حسبما دعت إليه الجمعية العامة في الفقرة 13 من القرار 64/80؛ |