In a small number of cases, more than one type of overpayment arose; such claims are included under the heading most appropriate to the correction being proposed. | UN | وفي عدد قليل من الحالات، نشأ أكثر من نوع واحد من أنواع التعويض الزائد؛ ويندرج هذا النوع من المطالبات تحت العنوان الأنسب للتصويب المقترَح. |
It should be noted that certain cases may fall within more than one type of situation. | UN | ومن الجدير بالذكر أن بعضها قد يدخل في نطاق أكثر من نوع واحد من الحالات. |
Another has been to make redress easier for victims, especially if more than one type of discriminatory action is involved. | UN | وكان من النتائج الأخرى تيسير تقديم الجبر للضحايا، ولا سيما في حال وجود أكثر من نوع واحد من الإجراءات التمييزية. |
If more than one type of activities applied, they were invited to rank them by order of importance. | UN | فإذا وجد أكثر من نوع واحد من اﻷنشطة، طلب إليها ترتيبها حسب اﻷهمية. |
* One person may have more than one type of disability | UN | * احتمال أن يكون الفرد الواحد مصاب بأكثر من نوع واحد من الإعاقة. |
The majority of the organizations indicated they were involved in more than one type of activity. | UN | وأشارت غالبية المنظمات الى أنها تشارك في أكثر من نوع واحد من اﻷنشطة. |
Often, there is more than one type of beast lurking in the jungle. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان،هناك أكثر من نوع واحد من الوحوش الكامنة في الغابة |
In a small number of cases, more than one type of overpayment arose; such claims are included under the heading most appropriate to the correction being proposed. | UN | وفي عدد قليل من الحالات، نشأ أكثر من نوع واحد من أنواع الدفع الزائد؛ وأُدرجت هذه المطالبات تحت العنوان الأنسب للتصويب المقترح. |
In a small number of cases, more than one type of overpayment arose; such claims are included under the heading most appropriate to the correction being proposed. | UN | وفي عدد قليل من الحالات، نشأ أكثر من نوع واحد من أنواع التعويض الزائد؛ وأُدرجت هذه المطالبات تحت العنوان الأنسب للتصويب المقترح. |
In a small number of cases, more than one type of overpayment arose; such claims are included under the heading most appropriate to the correction being proposed. | UN | وفي عدد قليل من الحالات، نشأ أكثر من نوع واحد من أنواع التعويض الزائد؛ وأُدرجت هذه المطالبات تحت العنوان الأنسب للتصويب المقترح. |
The latter would include central and regional military staff with authority over more than one type of force, including the Ministry of Defense administrative function. | UN | ويشمل هذا العمود اﻷخير الموظفين العسكريين المركزيين واﻹقليميين ممن لهم سلطة على أكثر من نوع واحد من القوات، بما في ذلك المهمة اﻹدارية لوزارة الدفاع. |
The number of documents issued is higher than the number of Serb residents in the region since most applicants have applied for and received more than one type of document. | UN | وعدد المستندات الصادرة أعلى من عدد الصرب المقيمين في المنطقة بما أن معظم أصحاب الطلبات تقدموا بطلبات وحصلوا على أكثر من نوع واحد من المستندات. |
In fact, it adds complexity because more than one type of contract is used to staff the non-family duty stations. | UN | وفي الواقع، فإنها تضيف إلى التعقيد لأنه يتم استخدام أكثر من نوع واحد من العقود لتعيين الموظفين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر. |
90. Reports on the dismantling of combined amphetamine-type stimulant laboratories, that is, clandestine laboratories manufacturing more than one type of such stimulants, have risen in recent years. | UN | 90- وازدادت في السنوات الأخيرة التقارير عن تفكيك معامل المنشطات الأمفيتامينية المتعددة، أي المعامل السرية التي تصنع أكثر من نوع واحد من تلك المنشطات. |
a/ In several cases, more than one type of assistance was provided for different elections. | UN | )أ( في عدة حالات، قدم أكثر من نوع واحد من المساعدة للانتخابات المختلفة. |
All other organizations had attended intergovernmental meetings (48 organizations), participated in technical seminars and workshops (50 organizations), conducted studies commissioned by the United Nations (21 organizations) or executed United Nations projects (17 organizations), usually combining participation in more than one type of activity. | UN | وقد حضرت جميع المنظمات اﻷخرى اجتماعات حكومية دولية )٤٨ منظمة( أو شاركت في حلقات دراسية وحلقات عمل )٥٠ منظمة(، أو أجرت دراسات كلفتها بها اﻷمم المتحدة )٢١ منظمة( أو نفذت مشاريع لﻷم المتحدة )١٧ منظمة(، أو جمعت بين المشاركة في أكثر من نوع واحد من النشاط كما يحدث عادة. |
In countries where the law contemplates more than one type of expropriation proceedings, it may be desirable to provide that all expropriations required for privately financed infrastructure projects be carried out pursuant to the more expeditious of those proceedings, such as the special proceedings that in some countries apply for reasons of compelling public need (see chapter I, “General legislative considerations”, paras. 36-37). | UN | وفي البلدان التي يتصور فيها القانون أكثر من نوع واحد من اجراءات المصادرة قد يكون من المستصوب النص على تنفيذ جميع عمليات المصادرة اللازمة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص باتخاذ أسرع نوع من تلك الاجراءات ، مثل الاجراءات الخاصة التي تستخدم في بعض البلدان بسبب الحاجة العامة القهرية )انظر الفصل اﻷول ، " الاعتبارات التشريعية العامة " ، الفقرتان ٦٣ و ٧٣( . |
In countries where the law contemplates more than one type of expropriation proceeding, it may be desirable to provide that all expropriations required for privately financed infrastructure projects be carried out pursuant to the most efficient of those proceedings, such as the special proceedings that in some countries apply for reasons of compelling public need (see chapter VII, “Governing law”, ___). | UN | وفي البلدان التي يتوخى فيها القانون أكثر من نوع واحد من إجراءات نزع الملكية قد يكون من المستصوب النص على تنفيذ جميع عمليات نزع الملكية اللازمة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص باتخاذ أكثر تلك اﻹجراءات كفاءة ، مثل اﻹجراءات الخاصة التي تطبق في بعض البلدان بسبب الحاجة العامة القهرية )أنظر الفصل السابع ، " القانون الناظم " ، ـــ( . |
154. Educational institutions for students with disabilities now offer an array of services catering to more than one type of disability. Teachers at these institutions have attended training courses at home and abroad in order to better their qualifications and they also have at their disposal all of the educational tools and materials needed to assist them in teaching students. | UN | 154- وقد تعددت أشكال الخدمات التي تقدمها المؤسسات التعليمية للطلبة ذوي الإعاقة، فمنها ما يختص بأكثر من نوع واحد من أنواع الإعاقة، وقد تم تدريب وتأهيل المعلمين في تلك المراكز من خلال تنفيذ الدورات التدريبية الداخلية والخارجية لزيادة تأهيلهم، كما يتم توفير كافة الأدوات والوسائل التعليمية التي تساعدهم في تعليم الطلبة. |