"more than one-third of" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من ثلث
        
    • وأكثر من ثلث
        
    • بأكثر من ثلث
        
    In 2004, expenditures for such projects amounted to $9.4 million, corresponding to more than one-third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. UN ففي عام 2004، بلغت نفقات تلك المشاريع 9.4 مليون دولار، مما يشكل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    After 24 months, more than one-third of children were still nursing. UN وبعد أن بلغ أكثر من ثلث المواليد 24 شهرا من العمر استمروا في الرضاعة.
    This, however, constitutes more than one-third of the number of households in the process of acquiring a house at any given year, hence, in the long-run, a very significant share of all owner households. UN ومع ذلك فان هذا يمثل أكثر من ثلث الأسر التي هي بصدد الحصول على مسكن في أي عام، وذلك يمثل على المدى الطويل نسبة كبيرة جداً من مجمل المساكن المملوكة للأسر.
    more than one-third of the population has died or been killed since 1975. UN فقضى أو قتل أكثر من ثلث السكان منذ ١٩٧٥.
    more than one-third of the cases, a total of 11, are among civil servants. UN وأكثر من ثلث الحالات، أي ما مجموعه 11 حالة موجودة بين صفوف الموظفين المدنيين.
    Country projects designed for activities to be undertaken exclusively in a given country accounted for more than one-third of UNCTAD's total expenditure on technical cooperation in 2004. UN أما المشاريع القطرية المندرجة في إطار الأنشطة المقرر تنفيذها حصراً في بلد محدد، فقد استأثرت بأكثر من ثلث نفقات الأونكتاد الإجمالية في مجال التعاون التقني بالنسبة إلى عام 2004.
    The Law stipulates, inter alia, that there should be female members in the Villagers Committee, and that in the Villagers' Representatives Assembly, more than one-third of the representatives should be women. UN وينص القانون، في جملة أمور، على ضرورة وجود عضوات في لجنة القرويين، وضرورة أن يكون أكثر من ثلث النواب في جمعية نواب القرويين، من النساء.
    In domestic refrigeration more than one-third of newly produced units globally use HC-600a; the balance use HFC-134a. UN ففي التبريد المنزلي، يستخدم أكثر من ثلث الوحدات المنتجة حديثاً على مستوى العالم الهيدرو كربونات 600أ؛ ويستخدم الباقي الكربون الهيدرو فلورو 134أ.
    It maintains diplomatic relations at the level of Ambassador with 68 Member States of the United Nations, which is more than one-third of its current membership. UN ولهذه المنظمة علاقات دبلوماسية على مستوى السفراء مع ثمان وستين من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، أي مع أكثر من ثلث مجموع اﻷعضاء الحاليين.
    By 2010, more than one-third of the FDI in developing countries will originate in other developing countries, with India, China, Brazil and South Africa being among the main players. UN 2010، سيكون أكثر من ثلث الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية قد جاء من بلدان نامية أخرى، علماً بأن الهند والصين والبرازيل وجنوب أفريقيا هي من بين أصحاب الأداء الرئيسي في هذا الصدد.
    The bulk of non-covered trade for Japan was concentrated on non-tropical agricultural products which accounted for more than one-third of the total amount of non-covered trade. UN ٥٤- وتركزت معظم التجارة غير المشمولة لليابان على المنتجات الزراعية غير الاستوائية التي شكلت أكثر من ثلث مجموع حجم التجارة غير المشمولة.
    The members were informed that in some states, the number is more than 20 per cent and that in one state, Iowa, more than one-third of all African American citizens have lost the right to vote in this way. UN وأُبلغ الأعضاء بأن هذا العدد يصل إلى أكثر من 20 في المائة في بعض الولايات، وأن في ولاية واحدة هي ولاية آيوا فَقَدَ أكثر من ثلث المواطنين الأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي حقهم في التصويت على هذا النحو.
    UNDP noted that more than one-third of women reported having experienced acts of spousal violence. UN ولاحظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن أكثر من ثلث النساء أبلغن عن تعرّضهن لأعمال عنف من قِبل أزواجهن(54).
    more than one-third of civil servants are females, while women account for 24% of top-level posts (i.e. directorate level). UN وتمثل النساء أكثر من ثلث العاملين بسلك الخدمة المدنية، بينما يشغلن 24% من الوظائف العليا (أي وظائف المديرين).
    10. Finally, on funding issues, the Director noted that while the resources may have been lower than expected, the operations in Africa had received more than one-third of the organization's budget. UN 10- وأخيراً، وبخصوص قضايا التمويل، أشار المدير إلى أن الموارد ربما كانت دون المتوقع، إلا أن العمليات في أفريقيا تلقت أكثر من ثلث ميزانية المنظمة.
    Exceptions are provided in time of real or apprehended war, invasion or insurrection if the continuation of the House or of an assembly, as the case may be, is not opposed by the votes of more than one-third of its members. UN وينص الميثاق على استثناءات في أوقات نشوب حرب حقيقة أو وشيكة الحدوث، أو في حالة الغزو أو العصيان المسلح، حيث يجوز تمديد صلاحية المجلسين إذا لم يعارض هذا التمديد أكثر من ثلث أعضاء مجلس العموم أو المجلس التشريعي، حسبما يكون الحال.
    Every Argentine might thus owe more than $3,500 – more than one-third of average annual per capita income. In the United States, applying the equivalent proportion would mean forcing every citizen to pay roughly $20,000 – all to line the pockets of some billionaires, intent on wringing the country dry. News-Commentary وبالتالي فإن كل أرجنتيني قد يكون مديناً بأكثر من 3500 دولار ــ أكثر من ثلث متوسط نصيب الفرد في الدخل السنوي. وقد يعني تطبيق نسبة معادلة في الولايات المتحدة إرغام كل مواطن على دفع ما يقرب من 20 ألف دولار ــ لملء جيوب بعض أصحاب المليارات العازمين على إنضاب البلاد.
    Volkswagen’s stock has lost more than one-third of its value since the scandal broke. The company will have to recall 11 million cars, and the fines it will have to pay in the US alone could go as high as $18 billion. News-Commentary وقد خسرت أسهم شركة فولكس فاجن أكثر من ثلث قيمتها منذ اندلاع الفضيحة. وسوف تضطر الشركة إلى استدعاء 11 مليون سيارة، فضلاً عن الغرامات التي سوف تضطر إلى دفعها والتي قد تبلغ في الويلات المتحدة وحدها 18 مليار دولار أميركي. ولعل الأمر الأكثر تكلفة على الإطلاق هو الضرر الذي لحق بسمعة الشركة.
    more than one-third of those polled have experienced some form of violence from a member their family; psychological violence is the most frequent, with a lower incidence of physical, economic and sexual violence; persons who experience violence frequently apply it in the future against their own family, UN - أكثر من ثلث أولئك الذين شملهم الاستفتاء تعرَّضوا لشكل ما من أشكال العنف من فرد من أفراد أسرهم؛ والعنف النفسي هو الأكثر شيوعاً مع حدوث حالات عنف جسدي واقتصادي وجنسي بدرجة أقل؛ والأشخاص الذين يتعرضون للعنف كثيراً ما يستخدمونه في المستقبل ضد أسرتهم،
    more than one-third of Pacific Peoples in New Zealand are children while only 3.3 per cent are aged 65 years or over. UN وأكثر من ثلث سكان جزر المحيط الهادئ في نيوزيلندا أطفال في حين لا تتعدى نسبة الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 65 سنة فأكثر، 3.3 في المائة.
    (a) That in normal times no one Member State should contribute more than one-third of the ordinary expenses of the United Nations for any one year, UN (أ) بأنه لا ينبغي في الأوقات العادية أن تسهم دولة من الدول الأعضاء بأكثر من ثلث النفقات العادية للأمم المتحدة في أي سنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more