In that connection, the Conference endorsed the recommendation of the Committee that not more than two meetings should be held simultaneously. | UN | وفي هذا السياق، أقر المؤتمر توصية اللجنة بعدم عقد أكثر من جلستين اثنتين في وقت واحد. |
It would also cause difficulties for the Committee's work programme: if a list of issues was adopted for an initial report, there was a risk that more than two meetings would be necessary for its consideration. | UN | ومن شأنه أيضا أن يسبب صعوبات بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة: إذا اعتمدت قائمة مسائل فيما يتعلق بتقرير أولي، يكون هناك احتمال أن يلزم أكثر من جلستين للنظر فيه. |
It would indeed be better not to devote more than two meetings to the consideration of a State party's report, but some flexibility was needed as some States were more complex than others and examining their report required more time. | UN | وسيكون بالفعل من الأفضل عدم تخصيص أكثر من جلستين للنظر في تقرير أي دولة طرف، ولكن ينبغي الحفاظ على قدر من المرونة بالنظر إلى أن حالات بعض الدول أكثر تعقيداً من غيرها، والنظر في تقاريرها يتطلب المزيد من الوقت. |
Consistent with local working hours and to avoid incurring overtime expenses, the normal working hours of COP 2 will be from 9.30 a.m. to 12.30 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. No provision has been made for more than two meetings to be held with services at any one time. 4. Credentials of delegations | UN | وتمشياً مع ساعات العمل المحلية وتجنباً لتكبد مصروفات عمل إضافي، ستكون ساعات العمل المعتادة للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف من الساعة ٠٣/٩ صباحاً إلى ٠٣/٢١ ظهراً، ومن الساعة ٠٠/٥١ إلى الساعة ٠٠/٨١. ولم توضع أي ترتيبات لعقد أكثر من جلستين اثنتين مزودتين بالخدمات في أي وقت من اﻷوقات. |
The INC/FCCC further recommended " that no more than two meetings be held simultaneously " during COP 1 (A/AC.237/91/Add.1, recommendation 2, para. (a) (ii)). | UN | ٦٣- وأوصت لجنة التفاوض أيضا " بعدم عقد أكثر من جلستين في آن واحد " خلال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف )A/AC.237/91/Add.1، التوصية ٢، الفقرة )أ(`٢`(. |
Consistent with local working hours and to avoid incurring overtime expenses, the normal working hours of the Conference will be from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. No provision has been made for more than two meetings to be held with interpretation services at any one time. | UN | وتمشياً مع ساعات العمل المحلية وتجنباً لتكبد مصروفات عمل إضافي، ستكون ساعات العمل المعتادة للمؤتمر هي من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ولم توضع أية ترتيبات لعقد أكثر من جلستين اثنتين مزودتين بخدمات الترجمة الشفوية في أي وقت من الأوقات. |
11. The SBI also recommended that the secretariat, when organizing sessional periods, follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. | UN | ١١- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الأمانة بأن تتبع في تنظيم فترات الدورات الممارسة القائمة على عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو من جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، وعدم تجاوز العدد الإجمالي للجلسات المعقودة في وقت واحد، بما فيها الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، قدر الإمكان. |
In addition, the SBI recommended that the secretariat follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تتبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على أن يراعى بقدر الإمكان ألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما يشمل الجلسات غير الرسمية، ست جلسات. |
In addition, the SBI recommended that the secretariat follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تتبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على أن يراعى بقدر الإمكان ألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما يشمل الجلسات غير الرسمية، ست جلسات. |
In addition, the SBI recommended that the secretariat follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. | UN | وفضلاً عن ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تَتّبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، مع الحرص بقدر الإمكان على ألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تعقد في وقت واحد، بما فيها الجلسات غير الرسمية، ست جلسات. |
164. The SBI recommended that the secretariat, in organizing future sessional periods, follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. | UN | 164- أوصت الهيئة الفرعية الأمانة بأن تتبع، عند تنظيم فترات الدورات القادمة، ممارسة الابتعاد قدر الإمكان عن عقد أكثر من جلستين اثنتين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على ألا يزيد مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، على ست جلسات. |
In addition, the SBI recommended that the secretariat follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. | UN | إضافة إلى ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تتبع الأمانة الممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، وألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما يشمل الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، قدر الإمكان. |
11. The SBI also recommended that the secretariat, when organizing sessional periods, follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. | UN | 11- وأوصت الهيئة الفرعية أيضاً() بأن تتبع الأمانة، عند تنظيم فترات الدورات، الممارسة القائمة على عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، على ألا يتجاوز قدر الإمكان مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، ست جلسات. |
10. The SBI also recommended that the secretariat, in organizing future sessional periods, follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. | UN | 10- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً() بأن تأخذ الأمانة، عند تنظيم فترات الدورات المقبلة، بممارسة عدم عقد أكثر من جلستين متزامنتين من الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال، على أن تحرص قدر الإمكان على ألا يتجاوز عدد الجلسات التي تعقد في وقت واحد، بما فيها الجلسات غير الرسمية، ست جلسات. |
In addition, the SBI recommended that the secretariat follow the practice of holding no more than two meetings of plenary and/or contact groups concurrently, with the total number of meetings held concurrently, including informals, not exceeding six, to the extent possible. | UN | إضافة إلى ذلك، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأمانة بأن تتقيد بالممارسة المتمثلة في عدم عقد أكثر من جلستين اثنتين من فئة الجلسات العامة و/أو جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد على ألا يتجاوز مجموع عدد الجلسات التي تُعقد في وقت واحد، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، وذلك بالقدر الممكن(). |
Consistent with FAO working hours and to avoid incurring overtime expenses, the normal working hours of COP 1 will be from 9.00 a.m. to 12.00 noon, and from 2.00 p.m. to 5 p.m. No provision has been made for more than two meetings to be held with services at any one time. | UN | وتمشياً مع ساعات العمل في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وتجنباً لتكبد مصروفات عمل إضافي، ستكون ساعات العمل المعتادة للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف من الساعة ٠٠/٩ صباحاً إلى ٠٠/٢١ ظهراً، ومن الساعة ٠٠/٤١ إلى الساعة ٠٠/٧١. ولم توضع أي ترتيبات لعقد أكثر من جلستين اثنتين مزودتين بالخدمات في أي وقت من اﻷوقات. |
Consistent with local working hours and to avoid incurring overtime expenses, the normal working hours of COP 3 will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. No provision has been made for more than two meetings to be held with interpretation services at any one time. | UN | وتمشياً مع ساعات العمل المحلية وتجنباً لتكبد مصروفات عمل إضافي، ستكون ساعات العمل المعتادة للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف من الساعة 00/10 صباحاً إلى الساعة 00/13 بعد الظهر، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ولم توضع أي ترتيبات لعقد أكثر من جلستين اثنتين مزودتين بخدمات الترجمة الشفوية في أي وقت من الأوقات. |
Consistent with the working hours of the COP, and to avoid incurring overtime expenses, the normal working hours of the session will be from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. No provision has been made for more than two meetings of the COP and its subsidiary bodies with interpretation services to be held at any one time. | UN | وتماشياً مع ساعات عمل مؤتمر الأطراف وتفادياً لتكاليف العمل الإضافي، ستمتد ساعات العمل العادية للدورة من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ولم تُتخذ أي ترتيبات لعقد أكثر من جلستين تتيحان خدمات الترجمة الشفوية في أي وقت من الأوقات، سواء لجلسات مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية. |
Consistent with the working hours of the COP, and to avoid incurring overtime expenses, the normal working hours of the session will be from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. No provision has been made for more than two meetings of the COP and its subsidiary bodies with interpretation services to be held at any one time. | UN | وتماشياً مع ساعات عمل مؤتمر الأطراف وتفادياً لتكبد تكاليف العمل الإضافي، ستكون ساعات العمل العادية للدورة من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ولم تتخذ أي ترتيبات لكي تُعقد في أي وقت من الأوقات أكثر من جلستين لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين مع إتاحة خدمات الترجمة الفورية. |
Consistent with the working hours of the COP, and to avoid incurring overtime expenses, the normal working hours of the session will be from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. No provision has been made for more than two meetings of the COP and its subsidiary bodies with interpretation services to be held at any one time. | UN | وتماشياً مع ساعات عمل مؤتمر الأطراف وتفادياً لتكاليف العمل الإضافي، ستمتد ساعات العمل العادية للدورة من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ولم تُتخذ أي ترتيبات لعقد أكثر من جلستين تتيحان خدمات الترجمة الفورية في أي وقت من الأوقات، سواء لجلسات مؤتمر الأطراف أو لهيئاته الفرعية. |