"more than two weeks" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من أسبوعين
        
    • تزيد على أسبوعين
        
    • تتجاوز أسبوعين
        
    • أكثر من اسبوعين
        
    • تزيد على اسبوعين
        
    • تزيد عن أسبوعين
        
    • ما يزيد على أسبوعين
        
    • لأكثر من أسبوعين
        
    However, delivery of humanitarian aid was temporarily halted for more than two weeks and the pace of aid delivery to other camps closer to Monrovia slowed significantly. UN إلا أن تسليم المعونة الإنسانية توقف مؤقتا طوال أكثر من أسبوعين كما انخفضت وتيرة تسليم المعونة إلى المخيمات الأخرى الأقرب إلى مونروفيا انخفاضا كبيرا.
    Indeed, for more than two weeks now, deadly violence has been raging in all the Palestinian areas. UN والواقع أن المناطق الفلسطينية منذ أكثر من أسبوعين يجتاحها عنف قاتل.
    The proportion of dads taking more than two weeks rose from 22% to 36% in just three years. UN وقد ارتفعت نسبة الآباء الذين يأخذون إجازة تزيد على أسبوعين من 22 في المائة إلى 36 في المائة في ثلاث سنوات فقط.
    The audit team observed that at one MONUC location, an occurrence had not been reported for more than two weeks, which is well beyond the acceptable lead time. UN ولاحظ فريق المراجعة أنه لم يجر الإبلاغ لمدة تزيد على أسبوعين عن حادث وقع في أحد مواقع البعثة، وهي فترة تتجاوز كثيرا المهلة المقبولة في هذا الشأن.
    He indicated that an alien might not be detained for more than 48 hours for purposes of investigation and that only in exceptional circumstances could an alien be detained for more than two weeks. UN وأشار الى أنه يجوز احتجاز اﻷجنبي ﻷغراض التحقيق لمدة لا تتجاوز ٤٨ ساعة وأنه لا يجوز احتجاز اﻷجنبي لمدة تتجاوز أسبوعين إلا في ظروف استثنائية.
    We've had no data, news or images from the operation area for more than two weeks now. Open Subtitles لم تصلنا اية بيانات , أخبار او صور من منطقة العمليات منذ أكثر من اسبوعين
    " 1. Decide to replace in article 20, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, the words' normally meet for a period of not more than two weeks annually in order'by the words' meet annually'; UN " ١ - تقرر الاستعاضة في الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن عبارة ' تجتمع اللجنة في العادة لفترة لا تزيد على اسبوعين سنويا ' بالعبارة ' تجتمع اللجنة سنويا ' ؛
    The debate on that question should not last more than two weeks, inasmuch as the bulk of the work would be done in informal meetings. UN ولا يجب أن تستغرق مناقشة هذا البند أكثر من أسبوعين نظرا ﻷن العمل اﻷساسي بصدده سوف يتم في جلسات غير رسمية.
    The ensuing debate should not last more than two weeks. UN ولا ينبغي أن تستغرق المناقشة التي ستلي ذلك أكثر من أسبوعين.
    You just spent more than two weeks taking care of him by yourself. Open Subtitles قضيتَ معه أكثر من أسبوعين تعتني به بنفسك
    Yeah, I know you, and I know that you never stick with a girl for more than two weeks. Open Subtitles نعم ، أعرفك و أعلم بأنك لا تبقى مع فتاة أكثر من أسبوعين
    They've covered two-thirds of their journey in a little more than two weeks. Open Subtitles لقد غطوا الثلثين من رحلتهم في غضون أكثر من أسبوعين بقليل.
    He pointed out that, owing to the restrictions imposed on the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), inter alia, the stoppage of fuel, the Mission would not be able to continue its work for more than two weeks. UN وأشار إلى أنه بسبب القيود المفروضة علي البعثة، ومنها في جملة أمور، وقف إمدادات الوقود، فلن يكون باستطاعتها أن تستمر في أعمالها لفترة أكثر من أسبوعين.
    1. The Committee shall normally meet for a period of not more than two weeks annually in order to consider the reports submitted in accordance with article 18 of the present Convention. UN 1 - تجتمع اللجنة، عادة، مدى فترة لا تزيد على أسبوعين سنويا للنظر في التقارير المقدمة وفقا للمادة 18 من هذه الاتفاقية.
    1. The Committee shall normally meet for a period of not more than two weeks annually in order to consider the reports submitted in accordance with article 18 of the present Convention. UN ١ - تجتمــــع اللجنــة، عادة، مدى فترة لا تزيد على أسبوعين سنويــــا للنظـــر في التقارير المقدمة وفقا للمادة ١٨ من هذه الاتفاقية.
    It states that the Committee " shall normally meet for a period of not more than two weeks annually in order to consider the reports submitted " by States parties. UN وهي تنص على أن " تجتمــع اللجنــة فـي العــادة لفترة لا تزيد على أسبوعين سنويا للنظر في التقارير المقدمة " من الدول اﻷطراف.
    (vii) implement pending aspects of the 20 June 2011 Agreement on Temporary Security and Administrative Arrangements for the Abyei Area, in particular the redeployment, within no more than two weeks of the adoption of this resolution, of all Sudanese and South Sudanese forces out of the Abyei Area; UN ' 7` تنفيذ الجوانب المعلقة من الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي، ولا سيما إعادة انتشار جميع القوات السودانية وقوات جنوب السودان، في غضون فترة لا تتجاوز أسبوعين من اتخاذ هذا القرار، خارج منطقة أبيي؛
    (vii) Implement pending aspects of the 20 June 2011 Agreement on Temporary Security and Administrative Arrangements for the Abyei Area, in particular the redeployment, within no more than two weeks of the adoption of this resolution, of all Sudanese and South Sudanese forces out of the Abyei Area; UN ' 7` تنفيذ الجوانب المعلقة من الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي، ولا سيما إعادة انتشار جميع القوات السودانية وقوات جنوب السودان، في غضون فترة لا تتجاوز أسبوعين من اتخاذ هذا القرار، خارج منطقة أبيي؛
    The draft resolution has been before us for more than two weeks and has presumably been considered by all. UN ومشروع القرار بقي معروضا علينا أكثر من اسبوعين ويفترض أن يكون الجميع قد درسوه.
    Noting the proposed revision of article 20, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by replacing the words " normally meet for a period of not more than two weeks annually in order " by the words " meet annually for a period necessary " put forward by the Governments of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden, in accordance with article 26 of the Convention, UN وإذ تحيط علما باقتراح تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية بالاستعاضة عن عبارة " تجتمع اللجنة في العادة لفترة لا تزيد على اسبوعين سنويا ﻟ " بعبارة " تجتمع اللجنة سنويا الفترة اللازمة " المقدم من حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وفقا للمادة ٢٦ من الاتفاقية،
    In its existing form, article 20, paragraph 1 provides that the Committee shall normally meet for a period of not more than two weeks annually. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 20 في صيغتها الحالية على أن تجتمع اللجنة عادة لفترة لا تزيد عن أسبوعين سنويا.
    60. more than two weeks after having been informed of those difficulties, and after receiving a formal letter from the Chair of the Organization of the Islamic Conference, the European Union had come up with a formulation which ostensibly was designed to take care of the concerns of those delegations. UN 60 - وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي، بعد ما يزيد على أسبوعين بعد أن أُبلغ بهذه الصعوبات وبعد أن تلقى رسالة رسمية من رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي، قد خرج علينا بصيغة من قبيل الزعم أنها ترمي إلى الاهتمام بشواغل هذه الوفود.
    When you've been the boss for more than two weeks, you'll know that. Open Subtitles عندما تكونى الرئيس لأكثر من أسبوعين ستعلمى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more