"more to me than" - Translation from English to Arabic

    • لي أكثر من
        
    • أكثر لي من
        
    • لى أكثر من
        
    • لي أكثر مما
        
    • لي اكثر من
        
    • الكثير بالنسبة لي
        
    • أكثر بالنسبة لي
        
    • لي الكثير أكثر من
        
    Names don't mean any more to me than titles. Open Subtitles أترى، الأسماء لا تعني لي أكثر من الألقاب
    Your friendship means more to me than this stupid apron. Open Subtitles صداقتكم تعني لي أكثر من هذه المئزر الغبي.
    She's worth no more to me than the bounty due for her on Xandar. Open Subtitles وهي لا تستحق لي أكثر من مكافأة المستحقة لها على شاندار.
    Lena here is nothing more to me than a pretty girl behind the bar, and until the debt is paid, she is my girl, not yours. Open Subtitles لينا هنا ليس أكثر لي من فتاة جميلة خلف البار، و حتى يتم دفع الدين، هي ابنتي، وليس لك.
    To me, these dried persimmons mean more to me than anything in this world. Open Subtitles بالنسبة لى .. هذا البرسيمون يعنى لى أكثر من اى شئ فى هذا العالم
    There is so much more to me than you think. Come in. Open Subtitles هناك الكثير بالنسبة لي أكثر مما تعتقد تفضل
    You know how important this is to me. Means more to me than anything in the world. Open Subtitles انت تعلم كم هو مهم بالنسبة لي , يعني لي اكثر من اي شي اخر
    Because you're obviously worth more to me than $18,000. Open Subtitles لأنه من الواضح أن قيمتك بالنسبة لي أكثر من 18 ألف دولار
    You mean more to me than anyone in the world. Open Subtitles أنت تعني لي أكثر من أي أحد في العالم
    That code means more to me than any badge I wear, any oath of office I take... which is why I'm surprised you still rocking with Lucious when he's the one who violated it. Open Subtitles ذلك الرمز يعني لي أكثر من أي شارة أرتديها و أكثر من أي قسم اؤديه
    There is room there for very little, so what still fits inside means more to me than ever. Open Subtitles ثمة مجال هناك يتسع للقليل جداً, لذلك ما يتسع في الداخل يعني لي أكثر من أي وقت مضى.
    You mean more to me than... well, my own family. Open Subtitles هل تعني لي أكثر من... بشكل جيد، وعائلتي الخاصة.
    You mean more to me than anything I know, more than this entire kingdom, and certainly more than my own life. Open Subtitles أنت تعني الكثير لي أكثر من أي شيء أعرفه أكثر من كل هذه المملكة وبالتأكيد اكثر من حياتي
    And our future means more to me than rings from my past. Open Subtitles ومستقبلنا يعني لي أكثر من خواتمي التي في السابق
    My son. You mean more to me than anything. Open Subtitles ولدي، أنت تعني أكثر لي من أية شيئ
    She meant more to me than any of my other grandchildren. Open Subtitles هي عنت أكثر لي من أي أحفادي الآخرين
    But you, you mean more to me than that'so I'm just gonna lay this out on front street. Open Subtitles ولكن، تعنين لى أكثر من هذا لذا سوف أرمى كل ذلك فى الشارع الأمامى
    Nothing happened between us, because nothing means more to me than this relationship. Open Subtitles لاشىء حدث بيننا لأنه لاشىء يعنى لى أكثر من هذه العلاقه
    This means more to me than you know. Open Subtitles هذا يعني الكثير بالنسبة لي أكثر مما تعتقدون.
    This woman, dead as she is, is more to me than you ever were, or are, or can be. Open Subtitles هذه الإمرأة , في حالها هذا انها تعني لي أكثر مما كنتي تعنين لي وأكثر مما تعنين لي الآن , وأكثر مما ستعنين لي بعد ذلك
    But I do know that my son means more to me than my own life. Open Subtitles لكنني اعرف ان طفلي يعني لي اكثر من حياتي
    Music means more to me than anything in the world. Open Subtitles الموسيقى يعني أكثر بالنسبة لي من أي شيء في العالم.
    You mean more to me than anything else. Open Subtitles أنتِ تعنين لي الكثير أكثر من أي شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more